Akane Hさん
2023/07/25 10:00
早口で捲し立てる を英語で教えて!
相手を早い口調で罵倒している様子を表す「早口で捲し立てる」は英語でなんというのですか?
回答
・talk fast and furious
・talk one-sidedly
talk fast and furiousで「早口でまくしたてる」という意味です。furiousは「はげしい」という意味です。
1. He always talks fast and furious the complaints about his job.
彼はいつも自分の仕事についての不満を早口でまくしたてます。
alwaysは「いつも」、complaintは「不平、不満」、jobは「仕事」という意味です。
「早口でまくし立てる」のほかの言い方としては、talk one-sidedlyがあります。one side は「一面」という意味ですが、one-sidedは「一面的な」、one-sidedlyで「一面的に、一方的に」という意味になります。
ラグビーの試合で、試合終了のことをNo side.(ノーサイド)と言いますが、これはラグビーの発祥地、イギリスから伝わった言葉で、試合が終わって、お互いのチームの側(side)が、相手の健闘を称えあうという意味です。このようなエールの交換は素晴らしいですね。
2. The customer talked one-sidedly to the clerk.
客はその店員に早口でまくし立てました。
customerは「客」、clerkは「店員」という意味です。
回答
・He talks a mile a minute.
・He's a fast talker.
He talks a mile a minute.
彼は早口で話す。
彼は一瞬たりとも話を止めないという表現は、人が非常に早口で話す様子を指します。このフレーズは、相手が情報を急いで伝えたり、興奮して話したりする場面で使われます。また、話が速すぎて聞き取りづらい場合や、相手が話し続けることにイライラする場合にも使われます。
He's a fast talker.
彼は早口です。
彼はしゃべりが速いという表現は、彼が話すスピードが非常に速いことを指します。彼が情報を早く伝えるため、会議やプレゼンテーションなどのビジネスシーンで使われることが多いです。また、彼が熱心に話すことを強調する場合にも使用されます。ただし、彼が話す内容の質や理解度については言及されません。