Ryotarouさん
2023/07/24 14:00
早口言葉 を英語で教えて!
小さいころ「よく早口言葉で遊んだものだ」と言いたいです。
回答
・Tongue twister
・Word game
・Rapid-fire phrase
I used to play with tongue twisters a lot when I was a kid.
「子供の頃、よく早口言葉で遊んだものだ。」
タング・ツイスターは、同じ音が続くなどの特徴を持ったフレーズや文で、発音が難しく、言葉を早口で繰り返すと舌がもつれてしまうことからこの名前がつきました。子供の遊びやパーティーゲーム、または発音練習として使われます。例えば、英語の「シーシェルズ・シーショア・シーショップ」や日本語の「生麦、生米、生卵」などがあります。
I used to play tongue twisters a lot when I was little.
「小さい頃、よく早口言葉で遊んでいました。」
I used to play with tongue twisters all the time when I was little.
「小さい頃、よく早口言葉で遊んでいた。」
Word gameは一般的に、言葉を使った遊びやゲームのことを指します。これはスクラブルやクロスワードパズルなど、単語や文法、スペリングなどをテストするゲームを指します。
一方、「Rapid-fire phrase」は特定のシチュエーションで速く連続して言葉やフレーズを出すことを指します。これはしばしばインタビューやクイズゲームなどで見られ、高速で質問を投げかけたり、答えたりする場面で使われます。
言い換えれば、「Word game」は言葉自体を楽しむゲーム、一方で「Rapid-fire phrase」は速さと反射神経を試す状況で使われます。
回答
・tongue twister
「早口言葉」は英語で、"tongue twister" 「タン・トゥイスター」と言います。直訳すると、「舌ねじれること」ですが、そこから「早口言葉」の意味として使われています。
例文)
When I was a child, I used to do a tongue twister a lot.
小さい頃、よく早口言葉で遊びました。
解説)
used to do~「かつて〜をした」
◎代表的な英語の「早口言葉」をご紹介します。
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
もしウッドチャックが木を投げることができるなら、どのくらい投げるのだろうか?
She sells seashells by the seashore.
彼女は海岸で貝殻を売っています。
以上、ご参考になれば幸いです。