Horiさん
2025/05/21 10:00
早口だね を英語で教えて!
「You talk too fast」以外で相手のペースを指摘するフレーズを知りたいです。
回答
・You talk so fast.
・You're a fast talker.
「You talk so fast.」は「話すの速いね!」という意味です。
単に事実を伝えるだけでなく、「速すぎて聞き取れないよ」「ちょっとついていけないな」という困惑や、もう少しゆっくり話してほしい、というニュアンスが含まれることが多いです。
親しい相手には使えますが、言い方によっては少し失礼に聞こえることもあるので、初対面の人や目上の人には注意が必要です。
Could you slow down a bit? You talk so fast.
少しゆっくり話してもらえますか?話すのがとても速いので。
ちなみに、「You're a fast talker.」は、単に「早口だね」と伝えるだけでなく、「頭の回転が速いね!」という褒め言葉や、「まくしたてて、ごまかそうとしてる?」といった皮肉なニュアンスで使われることもあるよ。相手の表情や状況次第で意味が変わる、ちょっと面白い表現なんだ。
Whoa, you're a fast talker! Could you say that again a little slower?
うわ、早口だね!もう一回ゆっくり言ってもらえる?
回答
・You speak fast.
「早口だね」は上記のように表現します。
シンプルで覚えやすい表現です。
speak : 話す
ポイントは、fast は副詞と形容詞の両方として使える点です。
例文
A: I wanna go shopping, eat ramen, and maybe watch a baseball game this weekend, and...
今週末は買い物して、ラーメン食べて、野球の試合も見て、それから…
B: You speak fast.
早口だね。
A: Haha, I’m just excited!
はは、ちょっとテンション上がってるんだ!
wanna : want to 〜の略語
Japan