MEGUMI Yさん
2023/07/24 10:00
早口 を英語で教えて!
しゃべるのが早い友人に「早口だね」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・Tongue twister
・Fast talker
・Rapid-fire speech
You talk as fast as 'How can a clam cram in a clean cream can?'
「あなたは『クリーム缶にはどれだけのクラムが詰め込めるだろうか』と同じくらい早口でしゃべるね」
タングツイスターは、発音が難しく早口で言うとつまずきやすい言葉やフレーズのことを指します。主に言語学習の一環や楽しみの一環として使用され、特定の音を繰り返し練習することで発音力を向上させる効果があります。また、パーティーゲームや暇つぶし、アイスブレーキング(初対面の人々との緊張をほぐす)などの場で使われることもあります。例えば、英語の「She sells seashells by the seashore」などがよく知られています。
You're quite the fast talker, aren't you?
「君、かなり早口だね?」
You sure talk fast!
「君、すごく早口だね!」
Fast talkerは、特定の人物が非常に早口で話す傾向があることを指す表現です。このフレーズは、その人が説得力があるか、時々人を騙すかもしれないというニュアンスを含むことがあります。「彼は早口で話すから気をつけて。」のように使用します。一方、Rapid-fire speechは、誰かが一連の質問や情報を非常に早く連続して話す様子を指します。このフレーズは、その話し方が圧倒的であるというニュアンスを含みます。「彼の連続する質問には答えきれなかった。」のように使用します。
回答
・You talk fast.
「早口だね」を英語で表すと"You talk fast"になります。"fast"が「早く」という意味になります。
I cannot hear what you said because you talk fast.
早く喋ってるから、何言ってるか聞き取れないよ。
早口な人は英語で"fast speaker "になります。
The English teacher is a fast speaker, so it is good listening practice, and my score improved actually.
英語の先生は早口な人だからリスニングの練習には良く、実際成績も向上した。
以上参考になれば幸いです。