Nanahoさん
2023/07/25 10:00
早番 を英語で教えて!
アルバイトのシフトで使う「早番担当者」のフレーズは英語でなんというのですか?
回答
・the first shift
・early morning shift
the first shiftは「早番」という意味です。
1. Here's my work shift table. I must work in the first shift this week.
ここに私の仕事のシフト表があります。今週は早番で仕事をしなければいけません。
Here is ~は「ここに~がある」、shift tableは「シフト表」という意味です。
early morning shiftも「早番」という意味です、
2. Working in early morning shifts is hardest.
早番で仕事をすることが一番大変です。
workingは動名詞で「働くこと」、hardestはhardの最上級で「最も大変な」という意味になります。
ちなみに、「遅番」はlate shift、「夜勤」はnight shiftとなります。
回答
・I have the morning shift.
・I work the early shift.
I have the morning shift.
私は早番担当者です。
「朝のシフトを持っています」という表現は、仕事や勤務時間に関する状況を伝える際に使われます。例えば、自分が朝から働くことを伝えたり、他の人に自分の勤務時間を知らせる場合に使います。また、朝のシフトを持つことによって、午後や夜に自由な時間ができることを示すこともあります。
I work the early shift.
私は早番を担当しています。
「朝のシフトを持っています」という表現は、仕事や学校などで朝早くから働くことを意味します。この表現は、自分の仕事やスケジュールを他の人に伝える際に使われます。一方、「早番を勤めています」という表現は、早朝から働くことを指し、仕事の内容や勤務時間に焦点を当てています。この表現は、仕事の話題や日常会話で使われます。
関連する質問
- 早番・遅番 を英語で教えて! 遅番、早番 を英語で教えて!