プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 367
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「rent a room」は、ホテルの一室を予約する時や、家やアパートの一部屋を間借りする(ルームシェアなど)時に使える便利な言葉です。「部屋借りる?」くらいの気軽なニュアンスで、旅行の計画や友達との会話で「ホテルの一室おさえよう」と言いたい時にもピッタリ。また、会議やパーティーのために特定のスペースを時間単位で借りる場合にも使えます。 I'm going to rent a room in that new apartment building. あの新しいアパートの部屋を借りるつもりです。 ちなみに、「I'm looking for a place to live.」は「家探してるんだよね」くらいの軽いノリで使える便利なフレーズだよ。不動産屋で真剣に探す時だけでなく、友達との会話で「最近どう?」と聞かれた時に「実は引越し考えててさ」みたいに、会話の流れで気軽に使えるんだ。 I'm looking for an apartment to rent. アパートを借りたいのですが。

続きを読む

0 241
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まだ断水中だよ」「まだ水が出ないよ」という意味です。 水道工事や災害などで水が止まっていて、それがまだ復旧していない状況で使います。「まだ水出ないね〜」といった感じで、家族や友人との日常会話で気軽に使えるカジュアルな表現です。 The water is still out, huh? 断水が続いてるね。 ちなみに、まだ断水中なんだ。 災害や工事の後、復旧状況を伝える場面で使えます。「他のことは大丈夫だけど、実はまだ水が出ないんだ…」と、補足情報として少し困っている状況を付け加えるニュアンスです。 We still have no running water. まだ断水が続いてるね。

続きを読む

0 354
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「how-to-draw song」は、歌いながら絵の描き方を教えてくれる「えかきうた」のことです。メロディーに合わせて線を引いていくだけで、動物やキャラクターが簡単に描けるのが魅力!子供向けの遊びや、絵が苦手な人が楽しく練習するのにぴったりな、陽気で親しみやすい歌です。 Let's learn how to draw a cat with a how-to-draw song! 絵描き歌で猫の描き方を覚えよう! ちなみに、"draw-along song" は日本の「えかきうた」とほぼ同じものです。歌に合わせてステップバイステップで絵を完成させていく、子供向けの楽しい歌のこと。親子で遊ぶ時や、保育園・幼稚園などで子供たちの創造力を引き出すアクティビティとして使えますよ! Let's learn how to draw a cat with this draw-along song! この絵描き歌で猫の描き方を覚えよう!

続きを読む

0 470
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと手直ししよう」「少し調整させて」といったニュアンスです。大きな変更ではなく、既存の計画やデザイン、文章などをより良くするための「微調整」や「修正」を提案するときにピッタリ。会議や共同作業で、気軽に「ここ、少し変えてみない?」と提案するような場面で便利に使えます。 I've made some adjustments. 部分的に修正しておきました。 ちなみに、「Tweak it a little bit.」は「ちょっとだけ調整して」という意味で、大きな変更ではなく、細かい部分を少しだけ良くしたい時に使えます。デザインの微調整や文章の修正、料理の味付けなど、気軽に使える便利な表現ですよ。 I tweaked it a little bit. 少しだけ修正しておいたよ。

続きを読む

0 369
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「チップを置く/渡す」という意味です。レストランのテーブルに現金を置いてきたり、ホテルやタクシーで良いサービスへの感謝として料金とは別に渡すお金のこと。「Thank you!」という気持ちを形で示す、カジュアルな習慣です。クレジットカードで支払う際に上乗せすることもできます。 I left a tip on the table for the waiter. ウェイターのためにテーブルにチップを置きました。 ちなみに、「To tip someone」は、レストランの店員さんやホテルのスタッフなどに、良いサービスへの感謝の気持ちとして心付け(チップ)を渡すことです。特別なサービスに「ありがとう!」と伝える感覚で、お会計に少し上乗せして支払うのが一般的ですよ。 I tipped the bellhop for carrying my bags. ベルボーイに荷物を運んでくれたチップを渡した。

続きを読む