プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 261
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うわー」「マジかー」「やれやれ」といった感情を込めた相づちです。良いことにも悪いことにも使え、驚き、喜び、がっかり、同情など、文脈によって意味が変わります。 最高なライブに「Oh, man!(最高!)」、財布をなくして「Oh, man...(マジか…)」のように、感情が動いた時に自然と口から出る一言です。 Oh, man. I forgot my textbook. あーあ、教科書忘れちゃったよ。 ちなみに、「I'm in trouble.」は、深刻な状況から「どうしよう、ヤバい!」という軽いピンチまで幅広く使える便利な一言です。財布を忘れたり、寝坊して約束に遅れそうな時など、日常の困った場面で気軽に口にできますよ。 I'm in trouble. I forgot my textbook. 参ったな、、、教科書忘れちゃったよ。

続きを読む

0 655
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

run-downは、建物や場所が「古びてボロボロ」、人が「疲れ果ててクタクタ」な状態を表す言葉です。 建物なら「あの寂れたホテル」、人なら「最近ずっと過労でボロボロだよ」といった、ネガティブで少し物悲しいニュアンスで使われます。 Kofu has become pretty run-down. 甲府もかなり寂れたよね。 ちなみに、「This place is past its prime.」は「この場所も盛りを過ぎたね」というニュアンスで、昔はもっと栄えていたのに今は寂れてしまったな…という少し残念な気持ちや懐かしさを込めて使います。例えば、昔よく通った活気ある商店街がシャッター街になってしまった時などにぴったりです。 Kofu is really past its prime, isn't it? 甲府も本当に寂れたよね。

続きを読む

0 243
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼、ついに本領発揮し始めたね!」という感じです。 以前は目立たなかったり、自信がなさそうだった人が、才能を開花させて自分らしさ全開で輝き始めた、そんなポジティブな変化を褒めるときに使います。仕事やスポーツ、芸術など色々な場面で使えますよ! He's really come into his own since he became the team captain. 彼はチームのキャプテンになってから、本当に一人前になったよな。 ちなみに、"He's a full-fledged professional now." は「彼も今や、いっちょまえのプロだね!」という感じです。昔は未熟だった人が努力して、今では誰もが認める本物のプロになった、という成長を称える場面で使えます。昔を知る人が、彼の活躍を見て感心するような時にぴったりですよ。 I'm going to work hard and become a full-fledged professional. 俺、頑張って一人前の男になるよ。

続きを読む

0 516
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「戦闘を通じて得られる究極の悟りの境地」という意味です。 まるで武道の達人やバトル漫画の主人公が、激しい戦いの果てに新たな強さや真理に目覚める…そんなカッコいいイメージです。 ゲームでキャラクターが覚醒する時や、スポーツでゾーンに入った選手を「今、まさに!」と表現するのにピッタリな、中二心をくすぐるフレーズです。 Dude, I've reached Muso Tensei, the ultimate state of enlightenment through combat. なあ、俺は戦闘による悟りの究極の境地、「無想転生」に達したぜ。 ちなみに、この言葉は「全てをリセットして、まっさらな状態から生まれ変わる」みたいな感じです。大きな失敗や失恋から立ち直った時、瞑想や旅で心が洗われた時など、悩みから解放されて新しい自分として再出発する、そんな清々しい心境を表すのにピッタリですよ。 After that exam, my mind is in a state of true emptiness and rebirth, ready for the weekend. あの試験の後、俺の心は無想転生って感じで、週末を迎える準備万端だよ。

続きを読む

0 498
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Emergency hood」は、火事の煙や有毒ガスから呼吸を守るための「緊急用の防災頭巾」という感じです。 飛行機や高層ビルに備え付けられていることが多く、「ヤバい!煙が充満してきた!」という切羽詰まった状況で、頭からすっぽり被って安全な場所まで避難するために使います。まさに命を守るための最終手段アイテムですね。 The ultimate state of "Musou Tensei." 究極の境地、「無想転生」。 ちなみに、Earthquake protection hoodは日本の「防災頭巾」のこと。落下物から頭を守るクッション付きのフードで、普段は椅子の背もたれに掛けて座布団としても使えます。学校の避難訓練ではお馴染みのアイテムですね! In case of an earthquake, grab your protection hood and get under the desk immediately. 地震の際は、防災頭巾を掴んで、すぐに机の下に隠れてください。

続きを読む