occho

occhoさん

2024/08/28 00:00

一人前 を英語で教えて!

学校で友達に「一人前の男になる」と言いたいです。

0 5
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 18:28

回答

・stand on one's own
・become fully qualified

1. I'll be a man who can stand on my own.
一人前の男になる。

「立つ」を表す動詞 stand を用いたフレーズです。直訳すると stand on my own は「私自身の上に立つ」であり、つまり「一人前になる」ということです。シンプルな単語ばかりなので意味をイメージしやすいでしょう。
主格の関係代名詞 who を用いて、どんな男かを説明しています。「一人前になることができる男」は、 a man who can stand on my own となります。

2. I'll be a man who can become fully qualified.
一人前の男になる。

直訳すると become fully qualified は、「十分に適格のある(人になる)」です。
形容詞 qualified は、「能力のある」や「適格の」、「資格を満たした」などの意味があります。
副詞 fully は、「十分に」や「完全に」を表します。
こちらの例文も主格の関係代名詞 who を用いて「一人前になることができる男」は、 a man who become fully qualified としています。

役に立った
PV5
シェア
ポスト