kuraki

kurakiさん

2024/09/26 00:00

一人前の量 を英語で教えて!

レストランで、ウェイトレスに「一人前の量はどれくらいですか?」と言いたいです。

0 681
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・a single serving
・a standard portion

「一人前」や「一人分」という意味で、食べ物や飲み物の量を示す時に使います。

レストランで「This is a single serving of pasta. (これがパスタの一人前です)」と言ったり、スーパーで売っている個包装のお菓子や冷凍食品のパッケージに書かれていたりします。料理のレシピでもよく見かける、日常的な表現です!

How big is a single serving?
一人前の量はどれくらいですか?

ちなみに、「a standard portion」はレストランなどで「普通の一人前」を指す、ごく一般的な表現です。メニューに大盛り(large portion)などがある場合、その対比として使われることが多いですよ。

How big is a standard portion?
一人前の量はどれくらいですか?

wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/17 18:26

回答

・a portion
・one serving

1. About how much is a portion?
一人前はどのくらいですか?

About は「大体、〜くらい」を表せますが、この場合なくても問題はないでしょう。
portion: 一人前

2. About how much do I get for one serving?
一人前ではどのくらいいただけますか?

先ほど同様、How much is one serving? でも全く問題ありませんが、違う表現方法として How much do I get for ~? を使ってみました。
serving: 〜人前
つまり、前に来る数字を変えれば何人前でも表現できます。

例文
Can we get four servings?
4人前をいただけますか。

役に立った
PV681
シェア
ポスト