プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 669
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「猛暑に気をつけて!」という感じの、熱中症への注意を促す公式な知らせです。天気予報やニュースで「熱中症注意報が発令中です」と伝える時に使われます。「警報」よりは少し警戒レベルが低いですが、屋外での活動や水分補給に注意が必要な状況で耳にします。 Be careful, the pan is extremely hot; it's like a heat advisory is in effect just for this stove. 気をつけて、このフライパンはすごく熱いよ。まるでこのコンロだけの高温注意報みたいだ。 ちなみに、「Extreme heat warning」は、ただの「猛暑」より深刻で「命の危険があるレベルの酷暑」というニュアンスだよ。熱中症警戒アラートよりも危険度が高いイメージで、災害級の暑さの時に使われるんだ。外出は避けて!って感じだね。 Be careful, the pan is hot. This is an extreme heat warning. 鍋が熱いから気をつけて。高温注意だよ。

続きを読む

0 2,282
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Ladle」は、スープやカレーなどをよそう「おたま」のことです。深さがあって液体をたっぷりすくうイメージが特徴。 キッチンで「スープをよそうね」と言いたい時、「I'll ladle out the soup.」のように動詞としても使えます。食卓でソースをかける時などにも登場する、温かい料理に欠かせないアイテムです! Could you pass me the ladle so I can serve the soup? このスープをよそうので、おたまを取ってもらえますか? ちなみに、スープスプーンは食卓で使うスプーンの中でも、先が丸くて深さがあるのが特徴です。具だくさんのスープやシチューはもちろん、リゾットやカレー、デザートのプリンなんかを食べる時にも大活躍!一口でたっぷりすくえるから、とっても便利なんですよ。 Could you pass me the ladle? I need to serve the soup. おたまを取ってくれる?スープをよそわないと。

続きを読む

0 548
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the source of the fire」は、文字通り「火元」や「出火原因」を指す時に使います。 比喩的には「トラブルの根源」や「問題の火種」という意味でも大活躍!例えば、口論のきっかけになった人や出来事を指して「彼が今回の揉め事の火種だよ(He's the source of the fire.)」のように使えます。物理的な火と、比喩的な火の両方に使える便利な表現です。 The firefighters are trying to determine the source of the fire. 消防士たちは火元を特定しようとしています。 ちなみに、「The origin of the fire」は火事の「火元」や「出火原因」を指す言葉です。単に火がどこから始まったかだけでなく、なぜ火事が起きたのかという根本的な原因のニュアンスも含まれます。ニュースで火災原因を報じる時や、ミステリー小説で事件のきっかけを語るような場面で使われますよ。 Do you know the origin of the fire? 火元はわかりますか?

続きを読む

0 797
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私たちってどういう関係?」と、二人の曖昧な関係性をはっきりさせたい時に使う言葉です。友達以上恋人未満の相手に、真剣な交際を望んでいる時や、関係の定義を確かめたい時に使われます。少し勇気がいる、核心に迫る一言ですね。 What are we? 私たち、どういう関係なの? ちなみに、"Where is this going?" は、話の方向性が見えず「で、何が言いたいの?」「この話、どこに向かってるの?」と、少し困惑したり、結論を促したりする時に使う表現です。相手の話が長かったり、本題から逸れたりした時に使えますよ。 I really like you, but I'm a little confused. Where is this going? あなたのことはすごく好きだけど、ちょっと混乱してる。私たち、どういう関係なのかな?

続きを読む

0 895
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私たちは離れ離れになった」という意味です。人混みではぐれた時や、災害、あるいは転勤や卒業などで、自分たちの意志とは関係なく、何らかの外的要因によって物理的に引き離されてしまった状況で使います。少し切ない響きがありますね。 We got separated from each other in the crowd. 私たちは人混みではぐれてしまいました。 ちなみに、「We drifted apart.」は「自然と疎遠になっちゃったんだ」というニュアンスで使えます。喧嘩したとか特別な理由があったわけじゃなく、時間や環境の変化でいつの間にか会わなくなった、という感じです。昔の友達との関係を説明するときなんかにぴったりですよ。 We drifted apart after high school. 高校を卒業してから、私たちは自然と疎遠になった。

続きを読む