プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,370
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The rain is letting up. We can probably leave soon. 「雨が小降りになってきたね。そろそろ出れそうだよ。」 「The rain is letting up.」のフレーズは、「雨が弱まってきている」または「雨が止みそうだ」という意味を持つ英語の表現です。雨が降り始めてから時間が経ち、その強さが次第に減少している状況を表しています。この表現は主に、天候の変化を説明する際や、外出のタイミングを決めるようなシチュエーションで使われます。 The rain is easing off, isn't it? 「雨が小降りになってきたね。」 The rain is tapering off, isn't it? 「雨が小降りになってきたね。」 The rain is easing offとThe rain is tapering offはどちらも雨が弱まってきていることを表していますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。The rain is easing offは雨が徐々に弱まってきていることを表し、一般的な日常会話でよく使われます。一方、The rain is tapering offは雨が段階的に、または一定のペースで弱まってきていることを表し、より具体的な状況を示すために使われます。

続きを読む

0 876
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to become a physicist in the future and unravel the mysteries of the universe. 「将来は物理学者になって、宇宙の謎を解明したいです。」 「Mysteries of the universe」は「宇宙の謎」という意味で、科学や哲学の文脈で使われます。人間がまだ解明できていない宇宙の秘密、例えばブラックホールの存在、宇宙がどのようにして始まったのか、他の知的生命体が存在するかどうかなどを指します。教養番組やドキュメンタリー、学術論文、一般的な会話などでも使われます。 I aspire to become a physicist in the future and unravel the enigmas of the cosmos. 「将来、物理学者になって宇宙の謎を解明したいと思っています。」 I aspire to become a physicist in the future and unravel the secrets of the cosmos. 「将来、物理学者になって宇宙の謎、つまりコスモスの秘密を解明したいと思っています。」 Enigmas of the cosmosとSecrets of the Cosmosは、宇宙の未解明な点や謎を指していますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Enigmasはより深遠で解明が難しい謎や問題を指し、一方Secretsはまだ明らかになっていない情報や知識を指します。したがって、一般的な未知の事象について話す場合は「Secrets of the Cosmos」を、より困難または不可解な問題について話す場合は「Enigmas of the cosmos」を使用します。

続きを読む

0 1,769
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I get confused when I go to countries where they drive on the right, because it's the opposite of Japan. 日本とは逆に右側通行の国に行くと混乱します。 「Drive on the right」は直訳すると「右側を運転する」となります。これは交通ルールとして、車を運転する際に右側の車線を走行することを指示または述べていることを意味します。主に、右側通行が基本となっている国や地域で使われます。また、特定の道路や場所で一時的に右側通行を要求する際にも使えます。逆に日本のように左側通行が基本の国や地域ではあまり使われません。 When you go to a country where they keep to the right, it can be confusing because it's the opposite of Japan. 右側通行の国に行くと、日本と逆なので混乱します。 When you go to a country where they drive on the right, it can be confusing because you have to bear to the right, unlike in Japan. 右側通行の国に行くと、日本とは逆に右側を進まなければならないため、混乱します。 Keep to the rightは一般的に、人々が通行する際の方向性を示すために使われます。これは歩道、道路、階段などで右側を進むように指示するときによく使われます。一方、Bear to the rightは、特に道路や交通の文脈で、右側に向かって進行方向を変えることを示します。これは通常、交差点や分岐点で右側に曲がるように指示するときに使われます。言い換えれば、Keep to the rightは一般的な方向性を、Bear to the rightは特定の行動を指示します。

続きを読む

0 2,644
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is this train going clockwise? 「この電車は時計回りですか?」 「Clockwise」は英語で「時計回り」という意味を持つ単語で、主に方向や動きを表す際に使います。文字通り、時計の針が進む方向、つまり右回りのことを指します。道を曲がる方向を示したり、物が回転する方向を示す際などに使います。逆に左回りのことは「Counter-clockwise」または「Anti-clockwise」と表します。 Is this train going clockwise? 「この電車は時計回りですか?」 Does this train go clockwise? 「この電車は時計回りですか?」 Rightwardsは通常、物理的な方向や位置を示すために使用されます。例えば、「地図上で右方向に進む」や「右方向に流れる川」のように。一方、Turn to the rightは特定の行動を指示するために使用されます。これは、道路で右に曲がる、または人が右に向きを変えるなどの状況で使われます。したがって、Rightwardsは一般的な方向性を、Turn to the rightは特定の行動を示すために使い分けられます。

続きを読む

0 1,525
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's not right to secretly film someone, especially celebrities, and post it on social media without their consent. 誰か、特に有名人をこっそり撮影して、その人の許可なくSNSに投稿するのは良くないよね。 「誰かをこっそり撮影する」は、その人物が気づかないようにビデオや写真を撮影する行為を指します。一般的には、プライバシーの侵害とされ、違法な行為となります。しかし、ドキュメンタリー制作や調査報道など、公益を目的とした場合や、犯罪の証拠を得るためなど特別な状況下で行われることがあります。必ずしも悪意があるわけではないが、行う際には倫理的な配慮や法的な制約が求められます。 It's not right to covertly record someone and post it on social media, you know. 誰かをこっそりと撮影してSNSにアップするのは良くないよね。 It is not right to surreptitiously capture footage of someone, even if they are a celebrity, and post it on social media without their permission. 有名人であっても、許可なくこっそりと映像を撮影し、それをSNSに投稿するのは良くないよね。 「To covertly record someone」は、誰かを秘密裏に録音や録画する行為を指す一方、「To surreptitiously capture footage of someone」は、誰かの映像をこっそりと撮影する行為を指します。前者はより一般的で日常的な表現で、後者の「surreptitiously」は少し古風かつ堅苦しい言葉で、より強く秘密裏に行うニュアンスを持っています。また、前者は録音も含むが、後者は映像に限定されます。

続きを読む