Takehiroさん
2024/03/07 10:00
カースト制度 を英語で教えて!
階級を表す時に使う「 カースト制度」は英語でなんというのですか?
回答
・The caste system
・A rigid social hierarchy
「カースト制度」は、もともとインドの身分制度を指す言葉です。
現代では、学校や職場などでの「スクールカースト」のように、固定化された上下関係やグループ分けを比喩的に表現する際に使われます。人をランク付けするような、少し皮肉なニュアンスで使われることが多いです。
In English, we also call it "the caste system."
英語でも「the caste system」と言います。
ちなみに、「a rigid social hierarchy」は、身分や地位がガチガチに固定されていて、生まれた階級から抜け出しにくい社会を指す言葉です。歴史上のカースト制度や封建社会の話はもちろん、現代でも「あの会社は年功序列が絶対だよね」といった、上下関係が厳しい組織の比喩として使えますよ。
The caste system in India is a well-known example of a rigid social hierarchy.
インドのカースト制度は、厳格な社会階層のよく知られた例です。
回答
・caste system
「カースト制度」は「caste system」と言います。
(例文)
The caste system shapes nearly every facet of Indian life.
カースト制度はインドの生活のほぼすべての側面を形作っています。
上記の構文は第三文型(主語[caste system]+動詞[shapes-主語が三人称単数の為、三単現のSが必要]+目的語[every facet of Indian life:インドの生活のすべての側面])で構成します。
「every facet:すべての側面」とは就職や結婚などの人生のイベントを意図しています。参考ですが「facet」は「切り子面」という意味で宝石のカット面を表すこともあります。
Japan