keiさん
2025/08/26 11:44
加配制度 を英語で教えて!
幼稚園や保育園で、支援が必要な児童が利用する、加配制度はどう表現できますか?
回答
・additional staffing system
・Support staff allocation program
「追加の人員配置システム」のこと。
プロジェクトが忙しくなったり、急な欠員が出たりした時に、一時的にスタッフを増員するための仕組みや制度を指します。
「繁忙期に向けて、additional staffing systemを導入しよう」といった感じで使えます。
We have an additional staffing system to support children with special needs.
私たちは、特別な支援が必要な子どもをサポートするための加配制度を設けています。
ちなみに、Support staff allocation programっていうのは、サポート業務を効率化するための「人員配置お助けツール」みたいなものです。誰がいつどの業務を担当するかを最適に割り振ってくれるので、人手不足や業務の偏りをなくしたい時にすごく役立ちますよ。
Our kindergarten has a support system where an extra teacher is assigned to classes with children who need special assistance.
私たちの幼稚園には、特別な支援を必要とするお子さんがいるクラスに、追加の先生が配置されるサポート制度があります。
回答
・additional staffing system
「加配制度」は、上記のように表せます。
additional : 追加の、付加的な(形容詞)
・-nal は「〜の」「〜的な」「〜に関する」といった意味を表す接尾辞になります。
例)international(国際的な)
staffing : 人員配置、スタッフの配置(名詞)
system : 体系、制度、組織(名詞)
例文
We would like to use the additional staffing system to help children who need support.
加配制度を使ってサポートが必要な児童を手助けしたいんです。
※would like to ~は「~したい」という意味の表現で、助動詞 would(仮定法)を使うことで「もし可能なら」というニュアンスが加わるので、丁寧な表現になります。
(後ろには動詞の原形が続きます)
Japan