Ichikawaさん
2023/06/09 10:00
徴兵制度 を英語で教えて!
オンライン英語のレッスン中、先生に、「日本には徴兵制度はありません」と言いたいです。
回答
・Conscription System
・Draft System
・Mandatory Military Service
Japan does not have a conscription system.
「日本には徴兵制度はありません。」
徴兵制度は、一定の条件下で国民に兵役を義務付ける制度のことを指します。主に戦争などの非常時に労働力や戦力を確保するために用いられます。この制度に基づき、国民は軍隊への入隊や訓練に参加することを要求されることがあります。徴兵制度の有無や形態は国や時代により異なります。例えば、平和な時期や人口が多い国では一部の人々だけが対象になる場合もあります。また、完全な志願制度を採用している国もあります。
Japan does not have a conscription system.
「日本には徴兵制度はありません」
There is no mandatory military service in Japan.
「日本には徴兵制度はありません。」
Draft Systemは、必要に応じて特定の人々を軍に徴兵する制度を指します。一方、Mandatory Military Serviceは、特定の年齢や性別の全ての国民が一定期間軍務に就くことを法律で義務付ける制度を指します。ネイティブスピーカーは、特定の人々にのみ軍務が求められる場合にはDraft Systemを、全ての国民に軍務が求められる場合にはMandatory Military Serviceを使うでしょう。
回答
・conscription
・draft system
「徴兵制度」は英語では conscription や draft system などで表現することができます。
There has been no conscription in Japan since World War II.
(第二次世界大戦以降、日本には徴兵制度はありません。)
※ World War II(第二次世界大戦)
※ draft には「召集する」という意味があります。(ちなみに、この言葉は「たたき台」という意味でビジネスでよく使われます。)
ご参考にしていただければ幸いです。