kataoka

kataokaさん

2024/03/07 10:00

賭けに出る を英語で教えて!

リスクを取る時に「賭けに出る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 131
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 12:33

回答

・take a chance
・Take a gamble

1. Take a chance.
「賭けに出る」

リスクがあると知っていながらも「賭けに出る」と言いたい場合は「take a chance」という英語表現を用いましょう。例えば、会社でビジネスが拡大している最中に他の会社を買収するなどの大きな賭けに出る行動を表す際に使用できます。どちらかというと、リスクを知りながらも成功することを願っているというニュアンスです。

2. Take a gamble.
「賭けに出る」

「gamble」という単語は日本語のギャンプルの由来であり、主に賭博やゲームにおけるリスクのことを指します。結果が運や偶然に左右されてしまう物事です。そこから、「take a gamble」で一か八かの賭けに出るといったニュアンスを持ちます。



役に立った
PV131
シェア
ポスト