プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「やってよかった!」「努力が報われた!」という気持ちを表す一言です。 大変だったけど、その分大きな満足感や達成感が得られたときに使います。仕事や勉強、ボランティア、子育てなど、頑張った末に「この経験は自分にとってプラスになったな」と感じる、あらゆる場面で使える便利な言葉です。 This project is challenging, but it's rewarding. このプロジェクトは大変ですが、やりがいがあります。 ちなみに、「I find the work very fulfilling.」は「この仕事、すごくやりがいがあるんだ」という気持ちを表すのにぴったりな表現です。単に「楽しい」だけでなく、自分の成長や社会への貢献を実感し、心から満たされているニュアンス。仕事内容を聞かれた時などに、ポジティブな気持ちを伝えたい場面で使えますよ。 I find the work I'm doing on this project very fulfilling. このプロジェクトの仕事は、非常にやりがいがあると感じています。
「特に理由はないんだけど」「なんとなく」といったニュアンスです。自分の行動や発言について「なんで?」と聞かれた時、「別に深い意味はないよ〜」と軽く返したい時にピッタリ。理由を説明するのが面倒な時や、本当にただの気まぐれな時にも使えます。 For no particular reason, I just don't feel like going home today. 何となく、今日は家に帰りたくない気分なんだ。 ちなみに、「I just have a feeling.」は「なんとなくそんな気がする」という意味で、特別な根拠はないけど直感的にそう感じる時に使えます。例えば、理由を尋ねられた際に「いや、ただの勘なんだけどね」と返したり、未来の出来事について「うまくいく予感がする」と伝えたりする場面で便利ですよ。 I just have a feeling I don't want to go home today. 何となく今日は家に帰りたくないなあ。
「Thanks for your hard work.」は、日本語の「お疲れ様です」や「ご苦労様です」に近い感謝の言葉です。 相手が骨の折れる作業や大変な努力をしたと分かっている時に、その頑張りを具体的にねぎらうニュアンスで使います。プロジェクト完了時や、誰かに面倒な作業を頼んだ後などに最適です。 Thanks for your hard work today. 今日もお疲れ様でした。 ちなみに、"Good job today." は「今日もお疲れ様!」という感じで、相手の頑張りを具体的に褒めるポジティブなニュアンスだよ。仕事や学校の終わり、共同作業が一段落した時など、相手をねぎらいたい場面で気軽に使える便利な一言なんだ。 Good job today. See you tomorrow. 今日もお疲れ様。また明日。
Oligopoly(オリゴポリー)は、市場が数社の大企業に支配されている「寡占」状態のことです。 「独占じゃないけど、競争相手が少なくて、実質この数社で市場を牛耳ってるよね」というニュアンスで使います。例えば、日本の携帯キャリア業界やビール業界のように、プレイヤーが限られていて、各社が互いの顔色をうかがいながら価格などを決めているような状況にピッタリです。 The mobile phone carrier market is basically an oligopoly, with just a few major companies controlling everything. 携帯電話のキャリア市場は基本的に寡占状態で、ほんの数社の大企業がすべてを牛耳っています。 ちなみに、"A market dominated by a few large firms." は「少数の大企業に牛耳られてる市場」という感じです。携帯キャリアやビール業界のように、数社で市場シェアのほとんどを占めている状況を指します。新しい会社が参入しにくい、ちょっと不健全な市場というニュアンスで使われることも多いですよ。 The mobile phone carrier market is a classic example of a market dominated by a few large firms. 携帯電話のキャリア市場は、数社の巨大企業に支配されている市場の典型的な例です。
「彼はちょっと強引だよね」くらいの感じです。自分の意見を押し通そうとしたり、しつこく何かを勧めてきたりする人に対して使えます。 例えば、断っているのに何度も誘ってくる友人や、グイグイ商品を売ろうとする店員さんなど、「少しうっとうしいな…」と感じた時に使える便利な一言です。 He's a bit pushy with his ideas, isn't he? 彼は自分の考えをちょっと押し付けてくるよね。 ちなみに、"He's a little too forward." は「彼、ちょっとグイグイ来すぎだよね」という感じです。初対面なのに馴れ馴れしかったり、距離感が近すぎたりする人に対して、少し引き気味な気持ちを表すときに使えます。恋愛だけでなく、ぐいぐいセールスしてくる店員さんなどにも使えますよ。 He's a little too forward with his opinions, isn't he? 彼は自分の意見をちょっと押し付けすぎるところがあるよね。