プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 264
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll just look it up on my phone. 私はただ携帯で調べます。 私はただ携帯で調べるだけです。という表現は、情報を手軽に検索するためにスマートフォンを使うことを意味します。例えば、質問に対する答えや意見を知りたい時、場所や時間に制約がある場合、または他の人に頼らずに自分で情報を得たい時に使われます。自分のスマートフォンを信頼し、自分で情報を見つける能力を持っていることを示す表現でもあります。 I'll consult my electronic dictionary to find the meaning of this word. この単語の意味を調べるために、電子辞書を使います。 ネイティブスピーカーは「スマホで調べる」という表現を日常的に使います。情報を手軽に検索する際や知識を確認する時に利用します。一方、「電子辞書を参照する」という表現は、特に外国語の意味や翻訳を調べる場合に使われます。両方の表現は便利なツールを活用することを示しています。

続きを読む

0 383
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I saw my friend running ahead and I chased after him. 友達が前を走っているのを見て、私は彼の後を追いかけました。 追いかけるという言葉には、さまざまなニュアンスや使い方があります。例えば、恋愛においては相手にアプローチするために追いかけることがあります。また、友人や家族が困難な状況に陥った際には、サポートするために追いかけることもあります。さらに、目標や夢に向かって努力する際にも、追いかける姿勢が重要です。追いかけることは、努力や情熱を持って目標に向かって進むことを表す言葉です。 Playing hard to get is a common tactic used in dating. プレイハードトゥゲットは、デートでよく使われる戦術です。 追いかける人は、相手に対して積極的な関心や愛情を示すことを意味します。一方、なかなか手に入らない態度を取ることで、相手に自分の魅力をアピールし、関心を引きつけようとするのが「Playing hard to get」です。追いかける人は熱烈な恋愛や友情において使われ、プレイハードトゥゲットは、相手の関心を引くために使われます。

続きを読む

0 349
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This bus goes straight to the destination. このバスは目的地まで直行します。 クリアパスは、特定の状況で使用される表現です。主に、進む道や目標が明確で、障害物や困難がない状態を指します。例えば、計画や目標がスムーズに進んでいる場合や、問題がなく順調に進む状況を表現する際に使われます。また、交通やビジネスの分野でも、道路や手続きがスムーズに進むことを意味することがあります。 This bus goes straight to the destination. このバスは目的地まで真っすぐ行きます。 クリアパスとストレートショットのネイティブスピーカーは、日常生活で使うニュアンスと使える状況について、以下のように説明します。クリアパスは、目標を達成するために障害物を取り除くことを重視し、効率的な方法を追求します。ストレートショットは、直接的なアプローチを好み、迂回せずに目的地に向かいます。どちらも決断力や効率性を重視し、スムーズな進行を求める場面で使用されます。

続きを読む

0 1,399
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please use neutral detergent when the wooden table is quite dirty, and tell the staff at the hotel. 木製のテーブルがかなり汚れてる時は、中性洗剤を使ってください。ホテルのスタッフに伝えてください。 中性洗剤は、さまざまな場面で使用することができます。衣類や食器などの洗浄に適しており、油汚れや汚れを効果的に落とします。また、肌に優しい成分が含まれているため、洗濯物や食器を洗う際に安心して使用できます。さらに、中性なので素材を傷めず、色落ちや変色の心配もありません。日常の清掃や掃除にも適しています。 Please use mild detergent when the wooden table is quite dirty. 木製のテーブルがかなり汚れてる時は中性洗剤を使ってください。 中性洗剤は、衣類や食器などの洗浄に広く使われます。肌に優しく、刺激が少ないため、敏感肌の人や赤ちゃんの衣類に適しています。一方、マイルド洗剤は、特に赤ちゃんの衣類や下着などのデリケートなアイテムに使用されます。肌にやさしく、柔軟剤のような香りもあります。どちらも日常生活でよく使われ、安心して使用できます。

続きを読む

0 345
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He cried like a baby. 彼は赤ん坊のように泣いていた。 彼は赤ちゃんのように泣いた。この表現は、大人が非常に強い感情で泣く様子を表現する際に使われます。例えば、喜びや悲しみ、驚きなど、感情が非常に強くて制御できない場合に使われます。また、この表現は、その人の泣き方が非常に可愛らしい、無邪気な様子を表現することもあります。 He cried his eyes out. 彼は目を真っ赤にして泣いていた。 彼は赤ちゃんのように泣いた expresses that someone cried in a manner similar to a baby, implying that the person cried loudly and uncontrollably. It is often used to describe someone who is overly emotional or sensitive. 彼は目を泣き出した suggests that someone cried so much that their eyes became swollen or red. It conveys a strong emotional reaction, often used to describe someone who cried intensely or for a long period of time. Both phrases are commonly used in daily conversations to describe someone's emotional state.

続きを読む