プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 828
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I still have outstanding payment from last month's salary and it's causing me trouble. 先月の給料の支払いがまだ残っていて、困っています。 未払い金のニュアンスや使用される状況について、日本語で簡単に説明します。未払い金は、支払い期限を過ぎているためにまだ支払われていない金額を指します。ビジネス取引や契約において、未払い金は支払いの遅延や債務不履行を示す場合があります。未払い金が発生すると、債権者は債務者に対して支払いを要求することができます。また、未払い金は財務上の問題や信用リスクを示すこともあります。 I am still struggling with unsettled debt from last month's salary. 先月の給料がまだ未払いで困っています。 未払い金 (Miharaikin) refers to outstanding payment that is yet to be settled. Native speakers use this term when discussing unpaid bills, loans, or any financial obligations that are overdue. It implies a sense of urgency and the need for immediate payment. 未解決の借金 (Mikaiketsu no Shakkin) refers to unsettled debt. Native speakers use this term when referring to debts that have not been resolved or paid off. It implies a longer-term situation where the debt remains unresolved, possibly leading to legal or financial consequences if not addressed.

続きを読む

0 312
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hope to win the lottery and become a millionaire. 宝くじに当たって、一攫千金になりたいです。 宝くじに当たることは、一攫千金や夢の実現といったニュアンスがあります。人々は生活の改善や贅沢を楽しむために宝くじに参加します。また、宝くじの当選は運の要素が強く、予測不可能な偶然の結果としても捉えられます。当選者は喜びや驚きを感じ、周囲に喜びを広めることもあります。しかし、宝くじに依存することや財産の管理に困ることもあるため、注意が必要です。 I hope to hit the jackpot with the lottery and become a millionaire. 宝くじで一攫千金を手に入れて、百万長者になりたいです。 宝くじに当たることやジャックポットを獲得することは、日常生活でのネイティブスピーカーにとって非常に特別な出来事です。これらの言葉は、幸運や成功を表現するために使われます。宝くじに当たることは、夢や希望が叶ったことを意味し、人々に喜びや興奮をもたらします。ジャックポットを獲得することは、大金を手に入れることを意味し、人々に驚きや喜びをもたらします。これらの表現は、特に宝くじやギャンブルに関連する話題で使用されます。

続きを読む

0 346
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm really pissed off at my boss for giving me extra work on a Friday evening. 金曜日の夜に上司が追加の仕事をくれて、本当に腹が立っている。 「I'm really pissed off.」は、非常に腹を立てていることを表現するフレーズです。怒りや不満を強く感じている状況で使用されます。例えば、他人の行動や言動に対しての不快感や怒りを表現する場合や、予期しない出来事や困難に対してのイライラを表現する場合に使われます。感情の強さや怒りの度合いを強調する表現としても使われることがあります。 I'm really annoyed with my coworker for constantly interrupting me during meetings. 会議中にずっと私を邪魔する同僚に腹が立っています。 「I'm really pissed off.」は怒りや腹立ちを強調する表現で、相手の行動や状況に対して非常に不快感を抱いていることを示します。日常生活で使われる場面は、友人や家族との衝突、仕事や学校での不正や不公平な扱い、交通渋滞などのストレスフルな状況です。 「I'm really annoyed.」はイライラや不快感を表現し、相手の行動や状況に対して軽い怒りを感じていることを示します。日常生活で使われる場面は、騒々しい環境、人の行動や態度に対する不満、予定の遅れなどです。 どちらの表現も感情を強調するため、相手に対して直接的な怒りや不満を伝える場合に使用されます。ただし、相手との関係や状況によっては、より穏やかな表現を選ぶこともあります。

続きを読む

0 341
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was so engrossed in the movie that I leaned forward in my seat. 「その映画に夢中で、座席で膝を乗り出しました。」 「Lean forward」とは、積極的な姿勢や前向きな態度を表す表現です。このフレーズは、意欲的に取り組むことや、積極的な関与を示す際に使用されます。例えば、会議やディスカッションで自分の意見を積極的に述べる場合や、新しいアイデアやチャンスに対して前向きな姿勢を示す場合に使われます。また、困難な状況に直面しても前向きな態度を持ち続けることも含まれます。 Get on the edge of your seat and watch this thrilling movie. 膝を乗り出して、このスリリングな映画を見てください。 「Lean forward」とは、興味や関心が高まった時に身を乗り出す様子を表現します。例えば、熱心に話を聞いたり、緊張したりする時に使われます。「Get on the edge of your seat」とは、興奮や緊張で座っているのが辛くなり、身を乗り出す様子を表現します。例えば、スリリングな映画やスポーツの試合を見ている時に使われます。

続きを読む

0 329
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She furrowed her brows in concern when she heard the news. 彼女はそのニュースを聞いて心配になり、眉を曇らせました。 「眉をひそめる」とは、様々な状況で使われる表現です。不満や心配、困惑、怒りなど、感情の表れとして使われることがあります。例えば、問題が起きた時や意見に賛同しない時に使われることがあります。また、驚いたり疑問に思ったりする時にも使われます。眉をひそめることで、相手に自分の感情や考えを伝えることができます。 When you're worried and your expression darkens, we say you cloud your brow. 「心配して表情が暗くなると、眉を曇らせると言います。」 「To furrow one's brows(眉をひそめる)」は、不満や心配、疑問などを感じた時に使われます。顔の表情で感情を表現することで、相手に自分の感じていることを伝えることができます。一方、「To cloud one's expression(表情を曇らせる)」は、悲しみや不安、困惑などを感じた時に使われます。表情が曇ることで、自分の内面の感情を隠すことができます。これらの表現は、日常生活で他の人とのコミュニケーションや感情の表現に役立ちます。

続きを読む