プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
WiFiホットスポットは、スマホのテザリング機能や、カフェ・駅などで提供される公衆無線LANのように「インターネットを共有してくれる場所(またはその機能)」のことです。 外出先でPCやタブレットをネットに繋ぎたい時、「この辺にホットスポットないかな?」と探したり、自分のスマホを「ホットスポット化」して友達に使わせてあげたりできます。気軽に使える便利なネット接続ポイント、という感じです! Excuse me, do you have a Wi-Fi hotspot here? すみません、ここにWi-Fiスポットはありますか? ちなみに、public WiFiは誰でも無料で使える便利なネット接続のこと。カフェや駅、ホテルなどで提供されていて、スマホのデータ通信量を節約したい時や、PCで作業したい時に重宝します。ただし、セキュリティが弱い場合もあるので、個人情報の入力は避けるのが安心ですよ。 Excuse me, do you have Wi-Fi here? すみません、ここにWi-Fiはありますか? Is there a public Wi-Fi spot I can use? どこか使える公共のWi-Fiスポットはありますか? Hi, what's the Wi-Fi password? こんにちは、Wi-Fiのパスワードは何ですか?
「しっかりして!」「落ち着いて!」という意味のフレーズです。相手がパニックになったり、感情的になったり、取り乱したりしている時に使います。「いい加減にして」「現実を見なさい」といった、少し強めのニュアンスで使われることもあります。親しい間柄で喝を入れるような感覚です。 You're almost 30, man. Get a grip and start thinking about your future. 30歳も近いんだからさ。いい加減落ち着いて将来のことを考え始めろよ。 ちなみに、"Pull yourself together." は、取り乱している人に対して「しっかりして!」「落ち着いて!」と励ます時に使うフレーズだよ。悲しみやパニックで我を忘れている友達に、我に返ってほしい時なんかにピッタリ。少し強い言い方だから、相手を思いやる気持ちで使うのがポイントだね。 You're old enough now, pull yourself together and get a real job. もういい歳なんだから、いい加減落ち着いてちゃんと仕事しなよ。
「cower in fear」は、恐怖でブルブル震えながら体を小さく縮こまらせる様子を表す表現です。 ただ怖いだけでなく、脅威の前で完全に無力で、怯えきっているイメージ。「いじめっ子の前で隅っこで震える」や「ホラー映画の怪物に絶叫しながらうずくまる」ような、大げさでドラマチックな状況で使うとピッタリです! The jump scare was so intense, all I could do was cower in fear in my seat. そのジャンプスケアはあまりに強烈で、私は椅子に座ったまま恐怖で竦まるよりほかなかった。 ちなみに、「To freeze in terror.」は、あまりの恐怖で体が一瞬でカチコチに固まってしまうような状況で使います。ホラー映画でお化けに遭遇した時や、暗い夜道で急に物音がした時など、「恐怖で凍りつく」というニュアンスにピッタリな表現ですよ。 I had no choice but to freeze in terror while watching that horror movie. あのホラー映画を見ている間、恐怖で竦まるよりほかなかった。
awfullyは「すごく」「とても」という意味の強調表現です。元々は「ひどく」というネガティブな意味でしたが、今では良いことにも悪いことにも使えます。 「I'm awfully sorry.(本当にごめんなさい)」のように謝罪を強調したり、「That's awfully kind of you.(すごく親切ですね)」のように感謝を伝えたりできます。少し丁寧で、イギリス英語っぽい響きがありますよ。 You're awfully particular about your suit and tie. スーツとネクタイにいやにこだわりますね。 ちなみに、unusuallyは「いつもと違って妙に…」とか「やけに…」というニュアンスで、普段の状態とのギャップにちょっと驚いた時に使えます。例えば「今日はやけに静かだね」みたいに、人や天気、場所の様子がいつもと違うと感じた時にピッタリな言葉ですよ。 You're unusually attached to your suit and tie, aren't you? スーツとネクタイにいやにこだわるね。
「いらっしゃいませ、何かお困りですか?」というニュアンスです。お店の店員がお客さんに声をかける時や、ホテルの受付、会社の代表電話など、相手を迎え入れ、手助けをしたい場面で幅広く使えます。親切で丁寧な印象を与える便利な一言です。 Are the clients coming in today? お客様は本日こちらへいらっしゃるのですか? ちなみに、"How may I help you?" は「いらっしゃいませ、ご用件は何でしょう?」というニュアンスで、お店やホテルの受付などでお客さんに声をかける定番フレーズです。直訳の「どうお手伝いしましょうか?」より自然で、何かお探しですか?と気軽に尋ねる場面で広く使えますよ。 How may I help you? Is the client coming in today? どのようご用件でしょうか?お客様は本日こちらへいらっしゃるのですか?