プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 528
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もし100万ドルあったらどうする?」という、夢や願望を語り合う定番の質問です。会話のきっかけや、相手の価値観を知りたい時に使えます。真剣な計画だけでなく「世界一周旅行!」のような自由な発想で答えるのが楽しい、ワクワクするお決まりのフレーズです。 What would you do with a million yen? 100万円あったら何に使いますか? ちなみにこの質問は「もし100万ドルあったら、まず何買う?」という意味で、相手の夢や価値観を知りたい時に使える便利な一言だよ。現実的な話の合間に、雑談として会話を盛り上げたい時や、相手との距離を縮めたいアイスブレイクの場面にピッタリなんだ。 If you had a million yen, what's the first thing you would buy? 100万円あったら、まず何を買いますか?

続きを読む

0 520
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「数億円の豪邸に住みたいな〜」という、夢や願望をストレートに表現するフレーズです。 友人との雑談で「将来どんな家に住みたい?」と聞かれた時や、宝くじが当たったら…なんて妄想を話す時にピッタリ。素直で子供のようなワクワク感が伝わる、カジュアルな一言です。 I want to live in a multimillion-dollar mansion. 何百万ドルもする大豪邸に住みたいよ。 ちなみに、「I dream of living in a lavish mansion.」は「豪華な大豪邸に住むのが夢なんだ」という意味です。単なる希望というより「いつか叶えたいな〜」という強い憧れやロマンを込めた言い方で、将来の夢を語ったり、映画のような豪邸を見て「ああいう所に住んでみたいなあ」とつぶやく時などにピッタリですよ。 I dream of living in a lavish mansion, maybe something worth a million dollars. 1億円くらいの豪華な大邸宅に住むのが夢なんだ。

続きを読む

0 1,245
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一畳(いちじょう)」は、畳一枚分の広さのこと。部屋の広さを感覚的に伝える時に便利です。不動産情報でよく見かけ、「6畳の和室」のように使います。 地域でサイズが違い、約1.55〜1.82㎡と幅がありますが、不動産広告では公正競争規約により「1畳=1.62㎡以上」と定められています。 How many square meters is one jo? 1畳は何平米ですか? ちなみに、1畳の広さって何平米ですか?は、会話の流れでふと気になったことを付け加える時に便利です。例えば、物件の話をしていて「6畳の部屋」と聞いた時に「そういえば1畳って…?」と、本筋から少し逸れた補足的な質問として気軽に挟めます。 I'm looking at this floor plan, and I was wondering, what's the size of a one-jo tatami mat in square meters? この間取り図を見ているのですが、1畳の広さは何平米になりますか?

続きを読む

0 334
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この前の集まり、なんか尻すぼみで終わっちゃったよね」という感じです。 最初は楽しかったけど、だんだん盛り下がって、気づいたら「じゃ、そろそろ…」みたいに自然解散した、という状況で使えます。誰のせいでもなく、なんとなく盛り上がりに欠けて終わった飲み会やパーティーの感想を言うときにぴったりです。 Hey, about that drinking party the other day... The last get-together kind of fizzled out, didn't it? ねえ、この前の飲み会のことなんだけどさ… なんか尻すぼみで終わっちゃったよね? ちなみに、このフレーズは「この前の飲み会、雰囲気イマイチだったよね」くらいの軽い感じで使えます。誰かを責めるほどじゃないけど、期待してたより盛り上がりに欠けて「ちょっとがっかり…」みたいな状況にぴったりです。友達との会話で同意を求めるときなんかに使ってみてください。 The vibe at the last drinking party was a bit of a letdown. この前の飲み会は、雰囲気がちょっと盛り下がったよね。

続きを読む

0 271
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「8日間の予約をキャンセルしたいのですが」という丁寧で一般的な表現です。 ホテルやレンタカー、レストランなど、あらゆる予約のキャンセルに使えます。電話やメール、カウンターで直接伝えるなど、どんなシチュエーションでも失礼なく使える便利なフレーズです。 I'd like to cancel my 8-day trial. 8日間のトライアルをキャンセルしたいです。 ちなみに、"I need to cancel my booking for the eight days." は「8日間の予約をキャンセルしないといけなくて」という感じです。少し直接的で、自分の都合でキャンセルせざるを得ない状況を伝える時に使えます。ホテルやレンタカーの予約を電話やメールで手早くキャンセルしたい時なんかにピッタリですよ。 I'd like to cancel my subscription under the eight-day cooling-off period. 8日間のクーリングオフ期間を使って、申し込みをキャンセルしたいです。

続きを読む