プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 415
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「落ち着いて」「冷静になれ」という意味です。怒りやパニック、焦りなどで感情的になっている相手に対して「カッとなるなよ」「慌てないで」と、なだめるときに使います。ケンカ中やトラブル発生時など、冷静さを失いそうな状況でよく聞かれるフレーズです。 Just remember to keep your cool during the presentation; you'll do great. プレゼンの間は平常心を忘れずにね、きっとうまくいくよ。 ちなみに、「Stay calm and collected.」は、ただ「落ち着いて」と言うより「動じずに、冷静沈着でいよう」というニュアンスが強い言葉です。予期せぬトラブルやプレッシャーがかかる場面で、パニックにならず、しっかり自分を保って対応しようと相手を励ます時や、自分に言い聞かせる時に使えますよ。 Just remember to stay calm and collected during your presentation. プレゼンの間は、とにかく落ち着いて平常心を保つことを忘れないでね。

続きを読む

0 141
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何これ、売り込み?」というニュアンスです。相手の話が、ただの雑談やアドバイスかと思いきや、急に商品やサービスを売りつけようとしてきた時に、少し呆れたり、皮肉っぽくツッコミを入れたりする場面で使えます。親しい間柄での冗談めかした表現です。 What, is this a sales pitch? I thought we were just catching up. なんだ、勧誘かよ。ただ昔話でもするのかと思ってたよ。 ちなみに、"Are you trying to sell me something?" は、相手の話が急に商品の宣伝っぽくなった時に「もしかして、何か売りつけようとしてる?」と冗談まじりに、または少し警戒してツッコミを入れる表現です。親しい友人との会話や、少し強引なセールストークをいなしたい時などに使えます。 Are you trying to sell me something? Is that why you called me out of the blue? もしかして何か勧誘したいの?だから急に連絡してきたわけ?

続きを読む

0 213
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スタッフにそんなにタメ口で話してるの?」というニュアンスです。相手の話し方が馴れ馴れしすぎたり、失礼だと感じた時に、驚きや非難を込めて使います。 例えば、後輩が上司やお客様に友達のような言葉遣いをした時などに「え、そんな話し方しちゃうの?」と注意を促す場面で使えます。 Are you talking that casually to the staff? 店員さんにあんなにくだけた話し方するの? ちなみに、このフレーズは「店員さんとすごい仲良いね!もしかして常連さん?」というニュアンスで使えます。相手が店員と親しげに話しているのを見て、驚きや好奇心から「そんなに親しいの?」と、ちょっと茶化す感じで聞くのにぴったりな表現ですよ。 Are you on a first-name basis with the staff or something? 店員さんにため口なの?

続きを読む

0 399
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「昔好きだった人がいてね…」とか「ちょっといいなと思ってた人がいたんだけど…」といったニュアンスです。 過去の恋愛や片思いを、少し懐かしむように、あるいは何かオチや続きがあることを匂わせながら切り出す時にピッタリ。恋バナの冒頭で「実はさ…」と話し始めるときによく使えます。 There was this one person I was into, but it didn't really go anywhere. いい感じの人はいたんだけど、特に何もなかったんだよね。 ちなみにこのフレーズは、「ちょっといい感じの人がいたんだけどね…」というニュアンスで使えます。恋愛話などで、うまくいかなかった過去を少しぼかして話したい時にぴったり。「惜しかったな」という気持ちや、何か言いにくい理由があったことを匂わせる表現です。 There was someone I kind of clicked with, but it didn't really go anywhere. いい感じの人はいたんだけど、特に何も進展はなかったんだ。

続きを読む

0 231
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これは問題になりそうだ」や「厄介なことになりそうだな」というニュアンスです。これから面倒な状況や困難が起こると予測した時に使います。例えば、重要な会議にキーパーソンが来ないと分かった時や、複雑な頼み事をされた時など、少し困った未来を予感した時にピッタリな一言です。 I just looked at the new project requirements, and they conflict with our current system. This is going to be a problem. 新しいプロジェクトの要件を見たんだけど、今のシステムと矛盾してる。これは困ったことになりそうだ。 ちなみに、「We're heading for trouble.」は「このままだとヤバいよ」「面倒なことになりそう」というニュアンスで使えます。何か悪い方向に向かっていると気づいた時に、仲間内で「この先、問題が起きそうだね」と警告したり、心配を共有したりする場面にぴったりな表現です。 If we don't sort out this budget issue soon, we're heading for trouble. この予算問題をすぐに解決しないと、困ったことになりそうです。

続きを読む