プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,460

I feel like I've been backed into a corner with this problem. この問題で窮地に追い込まれている感じがする。 「Backed into a corner」は、文字通りには「角に追い詰められる」という意味ですが、比喩的な表現としてよく使われます。困難な状況や選択肢がなくなるなど、逃げ場がない状況を指します。例えば、強いプレッシャーを感じたり、困った状況に直面したりする場合などに使えます。このフレーズは、誰かが自分自身を守るために反抗的な行動を取る可能性がある状況を描写するのにも使われます。 I was driven to the wall with all the work and deadlines. 仕事と締め切りで窮地に追い込まれました。 I've been pushed to the brink with all these problems at work. これらの仕事の問題で窮地に追い込まれています。 "Driven to the wall"は、一般的に絶望的な状況に追い詰められ、逃げ場がない状態を指します。これは、特に経済的な困難や大きなストレスに直面しているときに使用されます。一方、"Pushed to the brink"は、ある状況が極限に達し、崩壊や終焉の一歩手前であることを指します。これは、個人の状況だけでなく、組織や国家などの大規模な状況にも適用できます。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 319

I've been taking pictures but I can't get a good picture that I like. 「写真を撮ってるけど、なかなか気に入った写真が撮れないんだ。」 「I can't get a good picture that I like.」は「自分が気に入るような良い写真が撮れない」という意味です。自分自身の写真撮影の技術や、写真の被写体、照明などの状況に不満を感じているときに使う表現です。例えば、旅行中に風景写真を撮っても思うような写真が撮れないときや、SNSにアップするための自撮り写真がうまく撮れないときなどに使えます。 I've been taking pictures all day, but I can't seem to capture a photo I'm happy with. 一日中写真を撮っているんだけど、なかなか気に入った写真が撮れないんだ。 I just can't seem to nail the perfect shot. 「なかなか完璧なショットが撮れないんだ。」 「I can't seem to capture a photo I'm happy with」という表現は、自分が満足できる写真を撮ることができないという状況を示しています。一方、「I just can't seem to nail the perfect shot」は、より具体的に「完璧な一枚」を撮ることができないという意味で、より高い水準や特定の基準を達成するのに苦労していることを示しています。後者はより強いフラストレーションを表現することが多いです。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 757

I took a load of trash to the Environmental Center today! They accept almost everything, from stoves to large stuffed animals. 今日は環境センターへゴミを車で持ち込んできました!ストーブから大きなぬいぐるみまで、ほぼ何でも受け入れてくれます。 環境センターは、環境保護や持続可能な生活に関する教育、啓発活動を行う施設のことを指します。自然環境に関する展示や、リサイクル、エネルギー効率などのプログラムを提供することが多く、学校の遠足や社会教育の一環で訪れることがあります。また、地域の環境問題についての情報提供や、エコツーリズムの推進なども行われていることが多いです。 Today, I drove to the Eco Center to drop off some trash, they accept almost anything, from stoves to large stuffed animals! 今日は車でエコセンターにごみを持って行きました!ストーブから大きなぬいぐるみまで、ほぼ何でも受け入れてくれます! Today, I drove to the Sustainability Hub and brought in all sorts of trash, from a stove to large stuffed animals. 今日は、ストーブから大きなぬいぐるみまで、様々なゴミを車で 環境センターに持ち込みました。 "Eco Center"は環境教育や自然に関する情報を提供する施設のことを指すのに対し、"Sustainability Hub"は環境持続性に焦点を当て、エコロジーと社会経済のバランスを促進するための施設やプログラムを指します。Eco Centerは自然観察やエコツーリズムに関連する場合が多く、Sustainability Hubはより広範で、教育、研究、コミュニティ開発などに関連します。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 252

Do you fancy eating out and not coming back home tonight? 「今夜、外で食事して帰らない気にならない?」 「Eating out and not coming back home.」は「外食して、家に帰らない」という意味です。この表現は、たとえば仕事後に友人と食事に行き、そのまま帰らずに遊び続ける、または飲み会やパーティーに参加して泊まりがけで帰らないなど、家に直接帰らずに他の場所に向かうシチュエーションで使われます。また、家庭の問題や人間関係のトラブルから逃れるために家を出る、といった深刻な状況を表す際にも使えます。ただし、ニュアンスは文脈によります。 Do you want to dine out and not return home tonight? 「今夜、外で食事して帰らない?」 Do you fancy having a meal out and staying out tonight? 「今夜、外で食事して帰らない?」 "Dining out and not returning home"は、一般的に食事に出かけた後に家に帰らないことを指す表現です。これは、友人の家に泊まる、ホテルに泊まる、旅行に行くなど、さまざまな理由で家に戊まらないことを含みます。 一方、"Having a meal out and staying out"は、食事を外で摂った後も外出したままでいることを意味します。これは、映画を見る、友人と遊ぶ、ショッピングをする、バーで飲み物を飲むなど、さまざまな活動を含む可能性があります。この表現は、食事の後にも何らかの活動を続けることを強調しています。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 648

The doctor is subjected to a harsh workload. 医師は過酷な仕事量を負担させられています。 「Harsh」は英語で、「厳しい」「過酷な」「苛烈な」などの意味を持つ形容詞です。対人関係では、あまりにも直接的で優しさを欠いた言葉遣いや態度を指すことが多く、自然環境では厳しい気候や過酷な状況を表します。また、音や色について言うときは、耳障りな、目立つ、過度な、といった意味合いになります。例えば、人に対して厳しい批判をする場合や、過酷な環境について語る際などに使われます。 The doctor is under a severe workload. その医師は、過酷な仕事量を負担させられています。 The doctor is dealing with a brutal workload. 医師は過酷な仕事量を負担させられています。 "Severe"は一般的に厳しい、深刻な、または痛みや損害が激しい状況を指す言葉です。たとえば、天候や罰、病気などについて話すときによく使われます。「Severe weather」や「Severe punishment」のように。一方、"Brutal"はより暴力的、残忍な、または無情な状況を指す言葉で、しばしば人間の行動や言動に対して使われます。例えば、「Brutal attack」や「Brutal honesty」のように。

続きを読む