プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「これ、リバーシブルだよ!」って感じです。服が裏表どっちでも着られる時によく使います。 また、「この決定はまだ変更できるよ」「まだ元に戻せるから大丈夫」といった意味でも使えます。物理的なものだけでなく、計画や決断など、取り消し可能な状況なら何にでも使える便利な一言です! This is reversible, so you can enjoy two different styles. こちらはリバーシブルなので、2つの異なるスタイルを楽しめます。 ちなみにこの服、裏返しても着られるんですよ。リバーシブルで、裏側もちゃんとしたデザインになっているので、気分に合わせて2通りの着こなしが楽しめます。お店で店員さんが商品の特徴を説明したり、友達に服を貸す時なんかに使える便利な一言です。 This is reversible, so you can wear this inside out for a different look. こちらはリバーシブルなので、裏返して違うデザインで着ることができます。
「これ、すごく気持ちいいよ!あなたも触ってみて!」という感じです。 例えば、ふわふわの猫や、すべすべの生地、心地よい風などに触れた時、その良い感触を相手にも体験してほしくて、ワクワクしながらおすすめする時に使います。共感してほしい!という親しみがこもった表現です。 This feels really nice, you should feel it. 肌触りがとても良いんですよ、触ってみてください。 ちなみに、この「The texture is amazing, you should feel it.」は、「この手触り、最高だから触ってみてよ!」という感じです。新しく買ったセーターのふわふわ感や、すべすべの木の家具、もちもちのパン生地など、感動的な触り心地を相手に共有したい時にぴったりの一言です。 The texture is amazing, you should feel it. この肌触り、すごく良いんですよ。ぜひ触ってみてください。
お店の店員さんが「何かお探しですか?」と声をかける時の定番フレーズです。「何か特定のものはありますか?」というニュアンスで、ただ見ているだけのお客さんにもプレッシャーを与えにくい、少し丁寧でやさしい聞き方です。 お店以外でも、誰かが何かを探している様子の時に「何か決まったものを探してるの?」と気軽に尋ねる場面で使えます。 Were you looking for anything in particular today? 今日は、何かお目当てのものはございましたか? ちなみに、"Did you find everything you were looking for today?" は、お店の人がお客さんに「お探しのものは全部見つかりましたか?」と尋ねる定番フレーズです。レジでの会計時によく使われ、何か買い忘れたものがないか、親切に気遣うニュアンスが含まれています。 Did you find everything you were looking for today? 今日は、何かお目当てのものはございましたか?
「このシリーズは5色展開です」という意味です。洋服、スマホ、文房具など、同じデザインで複数の色が用意されている商品を紹介するときにピッタリ!お店のポップや商品説明でよく見かける、自然で分かりやすい表現です。 This series comes in five colors. こちらのシリーズは、5色展開となっております。 ちなみに、このシリーズは5色展開なんですよ。メインの話ではないけど、ちょっとした補足情報として付け加えたい時に便利な表現です。例えば、商品の機能や価格を説明した後に「色も色々選べますよ」とさりげなくアピールしたい時なんかにピッタリです。 This series is available in five different colors. こちらのシリーズは、5つの異なるカラーでご用意しております。
「この新商品は雑誌で特集されたんだよ」という感じです。 「featured」は「特集された」「大きく取り上げられた」というニュアンス。ただ載っただけでなく、注目されて紹介されたポジティブな意味で使います。 友達に「この商品、雑誌で見て気になってたんだ!」と話すような、日常会話で気軽に使える表現です。 This new item was featured in a magazine, so it's getting a lot of attention. こちらの新作は雑誌にも掲載されたので、とても注目されているんですよ。 ちなみに、この一文は、会話の中で新商品や新作の話題が出た時に「そういえば、これ雑誌に載ってたよ」と、補足情報や豆知識を付け加える感じで使えます。相手が知っているか知らないかに関わらず、気軽に情報を共有したい時にぴったりな表現です。 This new release was featured in a magazine. こちらの新作は、雑誌にも掲載されたんですよ。