プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
このジャケット、このパンツに合わせたら絶対イイ感じになるよ!というニュアンスです。 実際に合わせていないけど「きっと似合うはず」と想像して、友達に服のコーディネートを提案する時や、お店で店員さんがお客さんにおすすめする時など、気軽に使える便利な一言です。 This jacket would look great with these pants. そのジャケットでしたら、こちらのパンツと合わせると素敵ですよ。 ちなみに、このパンツ、あのジャケットに合わせたら絶対いい感じになると思うよ!お店でジャケットを見ている友達に「こっちのパンツも合うんじゃない?」と提案したり、自分の持っている服を思い浮かべながら「これに合うかも」と独り言を言う時にも使える、気軽なオススメ表現だよ。 These pants would go perfectly with that jacket. そのジャケットでしたら、こちらのパンツが完璧に合いますよ。
アパレル店員さんがお客さんに「鏡の前で試着してみませんか?」と優しく提案する定番フレーズです。 「よかったらどうぞ」という感じで、無理強いしない丁寧な響きがあります。服やアクセサリーなどを試着室ではなく、売り場の鏡で気軽に試してもらいたい時に使えます。 Would you like to try it on in front of the mirror? 鏡の前で合わせてみますか? ちなみに、このフレーズは「鏡の前で試着してみたらどう?」と気軽に提案する感じです。服屋で友人が服を体に当てて悩んでいる時や、家で新しい服を着て見せに来た相手に「鏡で見てみたら?」と促す時などにぴったりです。相手に判断を委ねる優しい言い方ですよ。 How about trying that on in front of the mirror? 鏡の前で合わせてみますか?
「これは限定品です」という意味で、今しか手に入らない特別なアイテムであることを伝えるフレーズです。 お店で「数量限定」「期間限定」の商品を指して使ったり、コレクションしている友人との会話で「これ、レアなんだ!」と自慢したい時にもピッタリ。特別感を出すのに便利な一言です! This is a limited edition item, so it's quite rare. こちらは限定品ですので、大変希少なものとなっております。 ちなみに、この商品は「限定品」という意味で、数に限りがある特別なアイテムだよって伝えたい時に使えます。なので「今しか手に入らないかも」「見つけたらラッキー!」みたいな感じで、相手の購買意欲をそそる時にもぴったりです。 This is a limited release, so we only have a few in stock. こちらは限定品ですので、在庫は少数のみとなっております。
この靴に防水スプレーを使えば、もっとずっと長持ちするよ!という親切なアドバイスです。友人や家族、お店の人がお客さんに対して、靴を大事にするためのちょっとしたコツを教えるような、フレンドリーな会話で使えます。 For those shoes, if you use a waterproof spray on them, they'll last a lot longer. そちらの靴でしたら、防水スプレーをかけておくと長持ちしますよ。 ちなみに、その靴に防水スプレーをかけておくと長持ちするよ!という、親切な豆知識やアドバイスを伝える時にぴったりの表現です。相手が靴を買った時や、雨の日の前などに、押し付けがましくなく「ついでに教えてあげる」くらいの軽い感じで使えます。 If you use a waterproof spray on those shoes, it'll help them last longer. そちらの靴でしたら、防水スプレーをかけておくと長持ちしますよ。
「特別な日のプレゼントをお探しですか?」という、お店の人がお客さんに話しかける時の定番フレーズです。 誕生日や記念日、クリスマスなどのプレゼントを探している人に「何かお手伝いしましょうか?」と、フレンドリーに声をかける時にぴったり。広告のキャッチコピーなどにもよく使われます。 Are you looking for a gift for a special occasion? 何かお祝いの品をお探しですか? ちなみに、何かお祝い事のプレゼントをお探しですか?というニュアンスです。接客中、お客様が楽しそうに商品を選んでいる時などに使えます。「もしかしてお祝い用ですか?」と会話を広げ、誕生日や記念日など、用途に合った商品を提案するきっかけになる一言です。 Are you looking for something for a celebration? 何かお祝いの品をお探しですか?