プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
アパレル店などで「ご試着いかがですか?」と直接的に聞くより、少し控えめで丁寧な表現です。「もし着てみたかったら、遠慮なく声をかけてくださいね」というニュアンス。お客さんにプレッシャーを与えず、自分のペースで買い物してもらいたい時にぴったりのフレーズです。 Feel free to ask if you'd like to try it on. ご試着もできますので、お気軽にお声がけください。 ちなみに、このフレーズはアパレル店などで「もしよろしければご試着もできますので、お気軽に声をおかけくださいね」というニュアンスで使えます。相手にプレッシャーを与えず、あくまで「よかったらどうぞ」というスタンスで提案できる便利な表現です。 You can try it on if you'd like, just let us know. もしよろしければご試着もできますので、お声がけください。
「それ、マジで売れてるやつだね!」「すごい人気商品だね!」といったニュアンスです。 本やCDだけでなく、大ヒットしている商品やサービス全般に使えます。感心したり、人気の理由に納得したりした時に「なるほど、だから売れてるんだ!」という気持ちで使うとピッタリです。 That's a real best-seller; we have trouble keeping it in stock. そちら、とても人気のある商品でして、すぐに在庫がなくなってしまうんですよ。 ちなみに、"That one's a very popular item."は、店員さんがお客さんに「こちら、すごく人気なんですよ」とおすすめする定番フレーズです。迷っている人の背中を押したり、商品の良さをさりげなく伝えたりする時に使えますよ。 That one's a very popular item. そちら、とても人気のある商品なんですよ。
お店で買い物中、店員さんが「(もしよかったら)他の色もありますよ」と親切に教えてくれる時の定番フレーズです。 相手にプレッシャーを与えず、「興味があったら言ってね」という感じで、さりげなく他の選択肢を提案する際に使えます。友人との会話でも気軽に使える便利な一言です。 We have that in other colors as well, if you're interested. そちら、他の色もございますが、いかがですか? ちなみに、この商品は他の色もありますよ。 お店でお客さんが特定の色を気に入った時や、迷っている時に「色違いもありますよ」とさりげなく選択肢を広げる一言です。相手にプレッシャーを与えず、あくまで補足情報として伝えるのがポイントです。 We also have this in other colors, if you're interested. こちら、他の色もございますが、いかがでしょうか?
お店で店員さんがお客さんに「こちらもいかがですか?」と、さりげなく別の商品を提案する時の定番フレーズです。 「似たデザインでこちらもございますので、もしよかったらどうぞ」という、押し付けがましくない親切なニュアンスです。買い物中に色違いや少し違う形の商品を勧められるシーンでよく使われます。 We also have this one in a similar design, if you're interested. もしよろしければ、似たようなデザインでこちらもございます。 ちなみに、もしよろしければ、似たデザインのものがもう一つありますよ。 この表現は、相手に何かを提案した後で「ついでに」「参考までに」といった軽い気持ちで、別の選択肢を付け加える時にぴったりです。押し付けがましくなく、相手の意向を尊重する丁寧なニュアンスがあります。お店で店員さんがお客さんに話すような、親切な場面でよく使われます。 If you'd like, here's another one with a similar design. もしよろしければ、似たようなデザインのこちらもございます。
「それ、すごく君らしいね!」「あなたのスタイルに本当によく合ってるね」という意味の、心からの褒め言葉です。 単に「似合うね」と言うだけでなく、その人の個性や普段の雰囲気にぴったりだと感じた時に使います。服装、髪型、持ち物など、その人らしさが表れているもの全般に使え、相手を喜ばせる素敵な一言です。 That color really suits your style. その色、お客様の雰囲気にとてもよくお似合いです。 ちなみに、"It looks so natural on you." は「すごく自然で似合ってるね!」という意味で、褒め言葉として使えます。新しい髪型やメイク、ファッションなどが、まるでその人の一部かのように馴染んでいて素敵、というニュアンスです。わざとらしくなく、その人の魅力を引き出している時にぴったりの表現ですよ。 That color looks so natural on you; it really complements your style. その色、お客様の雰囲気にとてもよくお似合いで、スタイルを本当に引き立てていますね。