プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 468
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

親会社と子会社を「一つの大きな家族」と見なした、グループ全体の成績表です。個々の会社の業績を合算し、グループとしての本当の実力や財産状況を示します。 投資家が企業グループ全体の価値を判断したり、M&Aを検討したりする際に使われます。単体の決算書だけでは見えない、グループ全体の姿を把握するための重要な書類です。 Their consolidated financial statements for the last fiscal year plunged into a massive deficit. I guess they got what they deserved. 前期の連結決算は大赤字に転落したね。当然の報いかな。 ちなみに、"consolidated results" は、親会社と子会社の業績を全部まとめて一つにした成績表のようなものです。グループ全体の力を示す時に使われ、「連結業績」や「連結決算」と訳されます。個別の会社だけでなく、グループ全体の調子が良いか悪いかを見たい時に便利な言葉ですよ。 Their consolidated results for the last fiscal year plunged into a massive deficit. I guess they got what they deserved. 前期の連結決算は大幅な赤字に転落したね。当然の報いかな。

続きを読む

0 550
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

あのお店の寿司は、醤油なしで提供されます。 これは、そのお寿司が醤油をつけなくても完成された味であることを示唆しています。素材の味や、すでに施された味付け(煮きり醤油、塩、柑橘など)への自信が感じられる表現です。友人との会話で「あそこのお寿司、醤油いらないんだよ。すごいよね!」といった感じで使えます。 The sushi at that restaurant is served without soy sauce because the chef seasons each piece individually to bring out its best flavor. そのお寿司屋さんでは、職人がそれぞれのネタの最高の味を引き出すように味付けしてくれるので、お醤油なしで提供されます。 ちなみに、そこのお寿司はもう味がついてるから、醤油をつけずにそのまま食べるのがおすすめだよ!って感じです。お店のこだわりや、一番おいしい食べ方を友達にそっと教える時なんかに使えます。豆知識を披露するような軽いニュアンスですね。 At this sushi place, you eat the sushi as is, without soy sauce, because the chef seasons each piece perfectly to bring out the best flavor. このお寿司屋さんでは、職人がそれぞれのネタが一番美味しくなるように完璧な味付けをしているので、お寿司は醤油をつけずにそのまま食べます。

続きを読む

0 306
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつもと違う道で行った」という文字通りの意味に加え、「違うやり方を選んだ」「別の方法を試した」という比喩的な意味でも使えます。 物理的な道順の話だけでなく、仕事の進め方や問題解決のアプローチなど、誰かとは違う選択をした時に使える便利なフレーズです。 The usual road was under construction, so I went a different way. いつもの道が工事中だったので、違う道で行きました。 ちなみに、「I took another route.」は、文字通り「別の道を通った」という意味だけでなく、「いつもと違うやり方をした」「別のアプローチを試した」という比喩的な意味でも使えます。日常会話で、少し違う行動を取ったことを軽く付け加えたい時に便利な表現です。 The usual road was under construction, so I took another route. いつもの道が工事中だったので、違う道を通りました。

続きを読む

0 394
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a rough estimate」は「ざっくりとした見積もり」や「概算」という意味です。 正確さよりもスピード重視で「だいたいこれくらい?」と伝える時にピッタリ。ビジネスの初期段階で予算やスケジュール感を共有したり、日常会話で「パーティーの参加者、ざっと何人くらい?」と聞くような場面で気軽に使える表現です。 It seems our initial rough estimate for sales was a bit too optimistic. 試算が少し甘かったようです。 ちなみに、「Let's run the numbers.」は「ちょっと計算してみようか」「数字で具体的に見てみよう」といったニュアンスで使えます。感覚的な話から一歩進んで、費用やデータなどの客観的な事実を元に判断したい時にぴったりの、カジュアルで前向きな表現です。 I think our initial projections were too optimistic. Let's run the numbers again. 私たちの当初の予測は楽観的すぎたようです。もう一度計算してみましょう。

続きを読む

0 658
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「勝手にそうなるよ」「何もしなくても自動で起こるよ」というニュアンスです。 機械やアプリが自動で何かをしてくれる時(例:自動アップデート)や、人の癖や習慣など、意識しなくても自然にそうなってしまう状況で使えます。「考えなくても体が動いちゃう」みたいな感じです! This computer gives you the calculation results; it happens automatically. このパソコンは計算結果を出してくれます。それは自動的に行われます。 ちなみに、"It's second nature." は「もう体に染み付いてるよ」「お手のものだよ」といったニュアンスで使えます。何度も繰り返した結果、考えなくても自然にできてしまうこと、例えば自転車に乗る感覚や、毎日やる仕事のルーティンなどを指して「もう癖みたいなものさ」と伝えたい時にピッタリな表現です。 This computer calculates the results automatically, so it'll be second nature to you in no time. このパソコンは計算結果を自動的に出すので、すぐに慣れますよ。

続きを読む