プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「それ、余計な一言だったね」「言う必要なかったんじゃない?」といったニュアンスです。 相手の発言が場違いだったり、誰かを傷つけたり、話の腰を折ったりした時に使えます。直接的な強い非難というよりは、「そのコメント、いらなかったな…」と、少し呆れたりがっかりした気持ちを表すのにピッタリな表現です。 That was an unnecessary comment. 今のは余計な一言だったよ。 ちなみに、「You didn't need to say that.」は「それを言う必要はなかったのに」が直訳ですが、「余計な一言だよ」「なんでそんなこと言うの?」といったニュアンスで使います。相手の失礼な発言や、場を白けさせる一言に対して、少しガッカリしたり、軽く非難したりするときにぴったりのフレーズです。 You didn't need to say that. 今のは余計な一言だったよ。
「もう、ごちゃごちゃだよ!」という感じです。髪やコードが物理的に絡まっている時だけでなく、「問題がこじれて複雑だ」「人間関係がややこしい」など、物事が複雑に絡み合って、どうにも解決の糸口が見えない状況で使えます。困惑やお手上げ感を表現するのにピッタリな一言です。 My hair gets tangled up so easily. 私の髪、すごく絡まりやすいんです。 ちなみに、"It's in a knot." は、ロープや髪などが「固く結ばれて解けない」状態を表すフレーズだよ。物理的な結び目だけでなく、緊張で「胃がキリキリする」とか、問題が「こじれて手に負えない」といった比喩的な意味でも使える便利な表現なんだ。 My hair is always in a knot. 私の髪、いつも絡まっているんです。
「land border」は、国と国が陸で直接つながっている「陸上の国境」のことです。 海や空の国境と違い、車や電車、歩いて越えられるイメージで使います。「ヨーロッパ旅行でland borderを電車で越えたよ」「カナダとアメリカは世界一長いland borderを持つ」のように、旅行や地理の話で気軽に使える言葉です。 With land borders, it's relatively easy to travel back and forth between countries. 陸路の国境だと、国と国の間を比較的簡単に行き来できます。 ちなみに、"overland border" は「陸路の国境」のことだよ!飛行機や船じゃなくて、車や電車、徒歩で国境を越えるイメージだね。「タイからラオスへは overland border で入国したよ」みたいに、陸路での国境越えを話す時にぴったりの言葉だよ。 It's relatively easy to travel back and forth across an overland border. 陸路の国境の場合は、比較的簡単に往来できます。
旅行先での移動手段(電車、バス、タクシーなど)について話すときの定番フレーズです。「旅先ではどうやって移動するの?」という感じで、友達との旅行計画や、現地の人におすすめの交通手段を尋ねる時に気軽に使える表現ですよ。 Can you give me some tips on how to get around on my trip? 旅行中の移動手段について、何かアドバイスをもらえますか? ちなみに、「Ways to navigate your trip」は「旅を乗り切るコツ」や「旅行をうまく進める方法」といったニュアンスです。旅行中のトラブル回避術や、もっと楽しむためのヒントを教える場面で使えますよ。 Could you share some of your best ways to navigate a trip? 君が実践している旅をうまく乗りこなすコツをいくつか教えてくれない?
「の」は超万能!「私の本」のように所有を示すだけでなく、「かわいい猫」のように説明を加えたり、「走るのが好き」のように文を名詞っぽくする時にも使えます。話し言葉では「〜なの?」と質問を柔らかくしたり、「行くの?」のように理由を尋ねるニュアンスも。色々な言葉を繋ぐ便利な接着剤みたいな感じです! Could you give us an example, for example? 例えば、例を挙げていただけますか? ちなみに、「For instance,」は「例えば」とほぼ同じ意味で、具体的な例を一つ挙げる時に便利だよ。前に話した内容を分かりやすくするために「一つ例を挙げるとね…」という感じで、会話の流れで自然に使えるんだ。フォーマルな場面でも、友達との会話でも使える便利な言葉だよ。 Could you give us a more specific example, for instance? 例えば、もう少し具体的な例を挙げていただけますか?