プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
According to scientific evidence, regular exercise can help reduce the risk of heart disease. 「科学的根拠によれば、定期的な運動は心臓病のリスクを減らすのに役立つと言われています。」 「Scientific evidence」は「科学的証拠」と訳されます。これは、ある主張や仮説が正しいかどうかを判断するための、科学的な実験や調査によって得られた証拠のことを指します。ニュアンスとしては、個人の意見や経験よりも、客観的で信頼性の高い根拠とされます。使えるシチュエーションは、科学的な論文や報告書、ディベートや議論、新薬の開発や新たな技術の導入など、特に科学的な根拠が重要視される場面で使われます。 Empirical evidence supports the effectiveness of the new treatment. 「新治療法の有効性を、実証的な証拠が支持しています。」 There is a strong scientific basis for concluding that smoking causes lung cancer. 「喫煙が肺がんを引き起こすと結論付けることには、強い科学的根拠がある。」 Empirical evidenceは、直接的な観察や経験から得られた証拠を指す言葉で、主に科学的な文脈や日常の議論で使われます。例えば、「このダイエット方法が効果的だという経験的証拠がある」と言ったりします。一方、Scientific basisは、科学的な研究や理論に基づく根拠を指し、よりフォーマルな文脈や科学的な議論で使われます。例えば、「この薬の効果は科学的な根拠に基づいている」と言ったりします。
I'm going to take the underground passage to get to the other side of the subway station. 「地下鉄の駅の反対側に行くために地下通路を使います。」 「Underground passage」は直訳すると「地下通路」を意味します。これは地下鉄の駅やビル間を結ぶ通路、道路の下を通る歩行者用のトンネル、または古代の城や建造物で秘密の出入り口や脱出路を提供するために使用される隠れた通路など、様々な状況で使われます。一般的には、人々が安全に通行するためや、交通の混雑を避けるため、天候に左右されずに移動するために利用されます。また、冒険小説や映画などでは、主人公が敵を逃れたり、秘密を解き明かすために「地下通路」を使うといったシーンもよく見られます。 The subway tunnel at this station is really long. 「この駅の地下通路は本当に長いですね。」 The pedestrian underpass at the subway station is really convenient. 地下鉄の駅にある歩行者用の地下通路は本当に便利です。 Subway tunnelとPedestrian Underpassは、どちらも地下を移動するための通路を指しますが、用途が大きく異なります。「Subway tunnel」は主に地下鉄の電車が通るためのトンネルを指し、人々が乗り物に乗って移動するために使用します。一方、「Pedestrian Underpass」は歩行者が道路や鉄道などを安全に横断するための地下通路を指します。従って、地下鉄に乗るときは「Subway tunnel」、道路を横断するときは「Pedestrian Underpass」を使うと言えます。
I'd like to have some blowfish, please. フグが食べたいです。 Blowfishは、高速で効率的な暗号化アルゴリズムで、VPNやデータベース保護などのシステムでよく使用されます。キー長が可変で、強力なセキュリティを提供します。しかし、キー長が長いと処理速度が遅くなるため、バランスを見つける必要があります。また、Blowfishの後継であるTwofishも存在しますが、Blowfish自体も依然として広く信頼されて使用されています。 I would like to have pufferfish, please. 「フグが食べたいです」 I would like to have fugu, please. 「フグが食べたいです。」 PufferfishとGlobefishは両方ともフグの一種を指す英語の言葉ですが、一般的にはpufferfishがより広く使われます。Globefishは特定の種類のフグ(特に体が丸く膨らむ種類)を指すことがありますが、日常的にはあまり使われません。また、科学的な文脈や専門的な会話では特定の種類を指すためにglobefishが使われることがあります。しかし、一般的な会話ではこれらの言葉はほぼ同じ意味で使われ、使い分けはあまりありません。
I have a discount coupon. 「割引券があります。」 ディスカウントクーポンとは、商品・サービスの購入価格を割引するためのクーポンです。一定の期間内や特定の商品について、定められた割引率や割引額が適用されます。ショッピングモールやスーパーマーケット、オンラインショップなどで使用でき、商品を安く購入することができます。また、飲食店での食事や美容院での施術など、サービスに対しても使用できます。初めての利用や会員登録をすると、ディスカウントクーポンがもらえることがあります。 I have a discount voucher. 「割引券があります。」 I have a promo code for a discount. 割引のプロモコードがあります。 Voucherは主に物理的なクーポンや証明書を指し、特定の商品やサービスを購入する際に使用します。一方、Promo codeは主にオンラインショッピングで使用され、特定の割引や特典を得るためにチェックアウト時に入力します。両方とも割引や特典を提供しますが、Voucherは具体的な商品やサービスへの交換を意味し、Promo codeは一般的に全体的な購入に対する割引を意味します。
So, how do you like living in your new home? 「それで、新しい家での生活はどうですか?」 「How do you like living in your home?」は、「新しい家での生活はどうですか?」という意味を持つ英語表現です。友人や知人が新居に引っ越した後、その生活の様子や感想を尋ねる際に使えます。直訳すると「新しい家での生活は好きですか?」となりますが、日本語のニュアンスとしては、「新しい家での生活はどうですか?気に入っていますか?」という意味になります。 How's your new place treating you? Do you feel at home yet? 「新しいお家はどうですか?もう家のような感じがしますか?」 How are you settling into your new digs? 「新しいお家にはもう慣れましたか?」 「How's your new place treating you?」は一般的に新しい場所(家やアパートなど)についての感想を聞くときに使います。一方、「How are you settling into your new digs?」は「digs」がスラング的な表現で、よりカジュアルな状況で使われます。また、「settling in」は新しい場所に慣れるプロセスを指すため、こちらは特に移転直後の状況に使われます。