プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 397
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「There was a mix-up.」は「手違いがありました」「ちょっとゴタゴタがあって」といったニュアンスです。誰か一人のせいにするのではなく「状況がこんがらがって、間違いが起きちゃった」という感じです。 予約がダブルブッキングしていたり、注文と違う品が届いたりした時など、日常のちょっとしたトラブルで「すみません、手違いがありまして…」と説明するのにピッタリな、便利なフレーズです。 There was a mix-up with the travel agency, and it seems your flight was not booked. 旅行会社の手違いで、フライトが予約されていなかったようです。 ちなみに "It was a simple mistake." は「なんてことない、よくあるミスだよ」というニュアンスで使えます。誰かがミスをして謝ってきた時に「気にしないで」と相手を安心させたり、自分の失敗を「大したことじゃないんだ」と軽く伝えたりする場面で便利ですよ。 It seems there was a simple mistake by the travel agency, and your flight was not booked. 旅行会社側の単純なミスだったようで、フライトが予約されておりませんでした。

続きを読む

0 547
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「On the surface」は「一見すると」「ぱっと見は」という意味で、見た目や第一印象と、隠れた事実や本質が違うかもしれない、という含みを持たせる時に使います。 例えば、「On the surface, he seems calm.(一見、彼は冷静そうだね)」のように、本当は違うかも?と匂わせたい場面で便利です。 On the surface, she's supposedly here to study abroad, but I hear that's not the real reason. 表向きは留学ってことになってるけど、本当の理由は違うらしいよ。 ちなみに、"for show" は「見せかけのため」「見栄で」といったニュアンスで使えます。本心や実用性のためではなく、単に人によく見せるためだけの行動を指す言葉です。例えば、誰も読まないのに難しい本を机に置いたり、人前でだけ親切にしたりする状況で「それってfor showでしょ?」なんて言えますよ。 For show, the reason is to study abroad, but I hear that's not the real story. 表向きは留学っていう理由らしいけど、本当は違うみたいよ。

続きを読む

0 170
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ありえない!」「とんでもない!」「絶対に無理!」という強い拒絶を表すフレーズです。 相手の提案や要求が、非現実的だったり、無茶だったり、受け入れがたい場合に「議論の余地さえないよ」というニュアンスで使います。ただの「No」よりもずっと強い、きっぱりとした断り方です。 A promotion? With your attendance record? That's out of the question. 昇進だって?君の勤怠記録で?それは論外だよ。 ちなみに、"That's not even an option." は「それ、選択肢にすら入ってないよ」「ありえないでしょ」といったニュアンスで使えます。相手の提案や考えが、検討する価値もないほど的外れだったり、論外だったりする時に、呆れた感じでピシャリと否定する一言です。 Quitting your job right now with no savings? That's not even an option. 貯金ゼロで今すぐ仕事をやめる?そんなの論外だよ。

続きを読む

0 359
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

特定の業界や専門分野の人たちに向けた雑誌や新聞のことです。 例えば、美容師向けのヘアスタイル雑誌、ITエンジニア向けの新技術ニュース、飲食業界向けの経営情報誌など、その道のプロが仕事のために読むメディアを指します。日常会話で「これ、業界紙で読んだよ」みたいに使えます。 My paper was featured in a trade publication. 私の論文が専門誌に掲載されました。 ちなみに、「a professional journal」は、特定の分野の専門家や研究者が読む「専門誌」や「学術誌」のことです。最新の研究論文や業界の動向が載っている信頼性の高い情報源で、プレゼンやレポートで「このデータは専門誌に掲載されたものです」といった形で、情報の権威性を示す際に使えますよ。 My paper was published in a professional journal. 私の論文が専門誌に掲載されました。

続きを読む

0 232
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(人)の味方をする、肩を持つ」という意味です。誰かと誰かが対立や議論している状況で、一方を支持・擁護するときに使います。 例えば、友達と恋人がケンカしたとき、「君の味方だよ」と友達に言うなら "I'll take your side." と表現できます。公平な立場ではなく、特定の誰かをひいきするニュアンスです。 It's not a good idea to take the new guy's side all the time. いつもあの新人の肩を持つのはよくないよ。 ちなみに、「To play favorites」は、上司が特定の部下だけ褒めたり、先生がお気に入りの生徒にだけ優しくしたりするような「えこひいき」や「不公平な特別扱い」を指す表現だよ。誰かを不当にひいき目で見ている、というネガティブなニュアンスで使われることが多いんだ。 You shouldn't play favorites with the new hires. 新入社員をえこひいきするのはよくないよ。

続きを読む