mocchi

mocchiさん

2023/08/28 10:00

好きな人は好き を英語で教えて!

納豆は個人的には苦手ですが好きな人を傷つけたくないので、「納豆って、好きな人は好きだよね」と言いたいです。

0 306
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 00:00

回答

・Love is love.
・You love who you love.
・The heart wants what it wants.

Love is love. If you like natto, you just do.
愛は愛。納豆が好きなら、それはそれでいいんだよ。

「Love is love」とは愛は愛である、すなわち愛に形や条件はないという意味を持つフレーズです。異性愛、同性愛、バイセクシャル、トランスジェンダーなど、性別や性自認、性的指向に関係なく、全ての愛を平等に認め、尊重するという考え方を示します。LGBTQ+のコミュニティでよく使われ、特にプライドマーチなどのイベントでよく見かけます。また、このフレーズは映画やドラマなどのセリフとしても使用され、恋愛観や人間関係について深く考えるきっかけを与えることがあります。

You can't help how you feel. You love who you love.
自分の気持ちはどうしようもないよ。誰を愛するかは自分次第だよ。

I know the heart wants what it wants, so if you enjoy natto, I won't judge.
「心は何を欲するかは分からないけど、もし納豆が好きなら、全然気にしないよ。」

you love who you loveは、自分が誰を愛するかは自分でもコントロールできない、または誰かがあなたを愛する理由を理解できなくてもそれは変わらないという状況で使います。一方、the heart wants what it wantsは、自分が何を欲しているかは理由がなくても、または理解できなくてもそれは変わらない、という状況で使います。どちらも自分の感情や欲望を理解し、コントロールするのは難しいことを表しています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 12:28

回答

・It depends on a person whether you like

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「好きな人は好き」は英語で上記のように表現できますが文字制限のためすべて記入できていません。

It depends on a person whether you like 〜or not

* depend on 〜次第です
* whether 〜かどうが

例文:
It depends on a person whether you like natto or not.
(納豆が好きかどうかは人による。)

It depends on a person whether you like raw fish or not, so we should ask first.
(生魚が好きか嫌いかにもよるから、まずは聞いてみよう。)

It is important to ask them in advance because it depends on a person whether they like coriander or not.
(コリアンダーが好きか嫌いかにもよるので、事前に聞いておくことが重要だ。)
* in advance = beforehand 前もって
* coriander パクチー

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV306
シェア
ポスト