mokomokoさん
2024/09/26 00:00
ひとりは好きだけど、独りは好きじゃない を英語で教えて!
一人の時間は楽しめるけど、孤独な状態は嫌な時に「ひとりは好きだけど、独りは好きじゃない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I enjoy being alone, but I don’t like feeling lonely.
「ひとりは好きだけど、独りは好きじゃない。」は、英語でこのように言うことができます。
alone は、物理的に一人でいることを指します。
【例文】
I live alone in my apartment.
私はアパートで一人暮らししています。
lonely は、「孤独」という意味で、感情的に寂しいニュアンスが含まれます。
【例文】
She moved to a new city and felt incredibly lonely.
彼女は新しい街に引っ越して、とても孤独を感じた。
ちなみに、「ひとりで時間を過ごす」ことを、spend time by oneself と言うことも多いです。
【例文】
I'm okay with spending time by myself.
一人で時間を過ごすのは平気です。