saeko

saekoさん

2023/08/28 10:00

形而上 を英語で教えて!

形がなかったり形を超えた存在を指す時に「形而上」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 152
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 00:00

回答

・Metaphysical
・Transcendental
・Supernatural

The concept of something being beyond physical form is often referred to as metaphysical in English.
物理的な形を超えた存在の概念は、英語ではよく「metaphysical(形而上的)」と表現されます。

「Metaphysical」は、形容詞で「形而上学的な」を意味します。主に物理的な実体を超えた、抽象的、哲学的、あるいは精神的な事象や概念を指すのに使います。例えば、宗教、神、死後の生命、霊魂、宇宙の本質などを考察する時によく用いられます。また、詩や文学では、生命や愛、死、時間などを深く洞察し、独自の視点で表現した作品を「メタフィジカル・ポエトリー」と呼びます。形而上学的な質問や議論、想像を語る際にも使われます。

The transcendental beauty of the sunset left me in awe.
「夕日の超越的な美しさには、ただただ驚嘆するしかありませんでした。」

In English, we say metaphysical when referring to something that transcends physical form or lacks a specific shape.
英語では、特定の形がない、または物理的な形態を超越するものを指すときには「metaphysical」(形而上の)と言います。

「Transcendental」は通常、哲学や精神論の文脈で使われることが多く、人間の経験や知識を超越した何かを指す言葉です。たとえば、宗教的な経験や超自然的な力ではなく、人間の理解を超えた抽象的な概念を指す場合によく使われます。

一方、「Supernatural」は自然の法則を超えた、または説明できない現象、特に幽霊や妖精などの神秘的な存在や力を指す言葉です。この言葉は、神秘的な話、映画、テレビ番組などの文脈でよく使われます。

したがって、これらの言葉は文脈や話題によって使い分けられます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 13:27

回答

・metaphysics

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「形而上」は英語で上記のように表現できます。

発音は /ˌmetəˈfɪzɪks/となります。

例文:
I don't understand all this metaphysics stuff, it's too abstract for me.
(この形而上学のこと、よくわからないんだよね。私にはあまりにも抽象的すぎる。)
* abstract 抽象的な

Some people find it challenging to understand metaphysics because it has abstract concepts.
(形而上学は抽象的な概念に関するため、理解が難しいと感じる人もいます。)
* challenging 難しい
* abstract concept 抽象的な概念
* find it 〜 to 動詞の原形 、、するのは〜だと思う

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV152
シェア
ポスト