プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「竜巻だ!」と、目の前の危険や緊急事態を伝える切迫した一言です。 また比喩的に、部屋がめちゃくちゃに散らかっていたり、子供たちが大騒ぎしていたりするカオスな状況を指して「まるで竜巻が来たみたいだ!」というニュアンスで使うこともできます。 It's a tornado warning for our area, so please take shelter immediately. 竜巻警報が発令されました。ただちに避難してください。 ちなみに、「There's a twister touching down.」は「竜巻がまさに今、地面に到達したぞ!」という意味で、非常に緊迫した状況を伝える表現です。映画などで、登場人物が窓の外を見て叫ぶようなシーンでよく使われます。日常会話で使うことはまずありませんが、差し迫った危険を知らせる切迫感がポイントです。 There's a twister touching down in the area, so please take shelter immediately. この地域で竜巻が地上に到達しましたので、すぐに避難してください。
「良い一日を!」という意味の、温かい気持ちがこもった別れ際の挨拶です。 お店の店員さん、同僚、友人、家族など、相手を問わず幅広く使えます。朝や昼に別れるときに「じゃあね、またね」という感覚で気軽に使える便利な一言。言われるとちょっと嬉しくなる、ポジティブな言葉です! Have a good day! いってらっしゃい! ちなみに、"See you later" は「また後でね」という軽い挨拶で、次に会う予定がなくても使える便利な言葉だよ。今日また会う同僚や、次にいつ会うか分からない友達にも使えるんだ。別れ際に「じゃあね!」くらいの気軽な感じで使ってみてね! See you later! Have a good day! また後でね!いってらっしゃい!
「あなたの(スマホの)テザリングを使ってもいい?」という意味のカジュアルな表現です。Wi-Fiがない場所で、友達や同僚など親しい相手に「ネットに繋ぎたいから、あなたのスマホの電波を少し貸してくれない?」とお願いする時に使えます。相手のデータ通信量を使うことになるので、緊急時や少しだけ使いたい、というニュアンスで尋ねるのが一般的です。 Hey, the Wi-Fi just died. Can I use your hotspot? ねぇ、Wi-Fiが切れちゃった。テザリング使わせてもらっていい? ちなみに、"Could you turn on your hotspot for me?" は「テザリング(ホットスポット)をオンにしてくれない?」と丁寧にお願いするフレーズだよ。友人や同僚など、親しい間柄でWi-Fiがなくて困っている時に「もしよかったら…」という感じで気軽に頼める便利な表現なんだ。 Hey, the Wi-Fi just died. Could you turn on your hotspot for me? ねえ、Wi-Fiが切れちゃった。テザリングしてくれない?
「ジムの服、忘れちゃった!」という感じです。うっかり忘れたことを伝える、とても自然でカジュアルな表現です。 ジムに着いてから「あ!」と気づいた時や、友達に「今日ジム行かないの?」と聞かれて「服忘れちゃってさ…」と返す時などにピッタリです。言い訳っぽくなく、単に事実を伝えるニュアンスで使えます。 I forgot my gym clothes for P.E. class today. 今日の体育の授業で使う体操服を忘れました。 ちなみに、「I don't have my P.E. kit.」は「体育の授業で使う服や靴を忘れた!」という時に使うフレーズだよ。体育の先生に「すみません、体操着忘れました」と伝えたり、友達に「今日、体育見学するしかないや…」と話したりする場面で使える、学生なら覚えておくと便利な一言! I don't have my P.E. kit, I forgot to bring it today. 体育の体操服、今日持ってくるのを忘れました。
「券売機がお釣りくれなかったんだけど!」という、ちょっと困った・イラっとした気持ちを表すフレーズです。駅の券売機や施設のチケット販売機でお釣りが出てこなかった時に、駅員さんや近くの人に状況を説明するのにピッタリ。事実を伝えるシンプルな言い方なので、不満を伝える場面で幅広く使えます。 Excuse me, the ticket machine didn't give me any change. すみません、券売機のお釣りが出ませんでした。 ちなみに、"The ticket machine short-changed me." は「券売機でおつりが足りなかったよ」という時に使える自然な英語表現です。お金を入れたのに、出てきたおつりが少なかった!という状況で、友達への報告や駅員さんへの申し出に使えます。少し不満な気持ちが伝わる言い方ですね。 The ticket machine short-changed me. 券売機がお釣りを少なくよこしました。