Manamiさん
2023/08/28 10:00
植木屋 を英語で教えて!
庭の剪定を頼みたいので、「植木屋を呼んで」と言いたいです。
回答
・Landscaper
・Gardener
・Plant Nursery Worker
Can you please call a landscaper for garden pruning?
「庭の剪定のために、植木屋を呼んでくれますか?」
ランドスケーパーは、庭や公園、その他の屋外スペースのデザインや整備を担当する専門家のことを指します。彼らは植物の選定や配置、造園のプランニング、敷地の改善などを行います。また、維持管理や修復なども手がけます。ランドスケーパーは個人の庭の改善から公共スペースのプロジェクトまで幅広いシチュエーションで活躍します。例えば、新築の家の庭作りや既存の庭のリニューアル、公園や学校のグラウンドのデザインなどがあります。
Maintaining a garden is not a once-off task, it requires regular attention and care.
庭の手入れは一度きりの仕事ではありません、定期的な注意とケアが必要です。
Could you please call a plant nursery worker for garden pruning?
「庭の剪定のために植木屋を呼んでください。」
GardenerとPlant Nursery Workerは、どちらも植物に関する仕事を指すが、その職務内容と働く場所に違いがあります。Gardenerは一般的には公園、庭園、企業の敷地等の広いエリアの植物の管理、手入れを行います。一方、Plant Nursery Workerは主に苗木や植物の生育を専門的に管理する苗木園で働きます。彼らの仕事は植物を育て、販売に適した状態にすることです。そのため、同じ植物に関する仕事であっても、その役割と働く環境は異なります。
回答
・1 、Gardener
1 、Gardener
⚫︎Uekiya and Niwashi in Japanse are a term of professional gardeners.
日本語の植木屋と庭師とはプロのガーデナーを指す言葉です。
A term of 用語
⚫︎We both call them a gardener in English but they’re different.
植木師も庭師も英語ではガーデナーと言いますが、両者は異なったものです。
⚫︎Niwashi is a person who creates Japanese gardens and maintain while Uekiya is an expert and mainly prune and transplant trees.
庭師は日本庭を造り、管理を行う人というのに対して植木屋は主に樹木の剪定や移植を行う専門家です。
Mainten 管理する
Expert 専門家
Prune 剪定する
Transplant 移植
⚫︎Uekiya work is more limited while Niwashi is in charge of entire garden.
植木屋の仕事はより限定的ですが、庭師は庭園全体の管理を担当しています。
Be+in charge of 担当している
Entire全体の
⚫︎Niwashi is required to have a knowledge of plants and trees but also design and architecture.
庭師には植物や樹木の知識だけでなく、デザインや建築の知識も求められます。
A but also B ーAだけでなくBも
Be+required 要求される、必要になる
A knowledge of 知識が豊富である、精通している
Design 設計
Architecture 建築
⚫︎I need to ask a gardener to have him/her prune our garden trees.
植木屋さんに剪定をお願いしたいです。
Plantsman 植物の専門家
Arborist 樹医