Diana

Dianaさん

2023/06/22 10:00

植木 を英語で教えて!

週末は何をしているか聞かれたので、「今週末は植木の手入れをしてる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 303
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・Gardening
・Landscaping
・Planting and Pruning

I'm tending to my plants this weekend.
「今週末は植木の手入れをしています。」

ガーデニングは、庭やプランターでの植物の育て方や景観作りのことを指します。主に自宅の庭やベランダ、公共の庭園の手入れなどを行います。野菜や花、ハーブなど色々な植物を育てることで、自然と触れ合う楽しみや、季節の移り変わりを感じることができます。また、美しい庭を作ることで癒しを得たり、手作りの野菜を食べる喜びも得られます。趣味として、または仕事として行うことが多いです。

I'm doing some landscaping this weekend.
「今週末は植木の手入れをしているんだ。」

I'm planting and pruning this weekend.
「今週末は植木の手入れをしています。」

Landscapingは広範な用語で、庭や公園などの土地を改良、装飾、または再設計することを指します。これには植物の配置、道や広場の設計、水機能の追加などが含まれます。PlantingとPruningは、一般的にLandscapingの一部と見なされます。Plantingは植物を土に植えることを指し、Pruningは植物を刈り込むことを指します。したがって、特定の植物の植え付けや剪定について話すときは「Planting and Pruning」を、より広範な環境デザインや土地改造について話すときは「Landscaping」を使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 16:39

回答

・garden plant

・garden plant=植木

例文:I am gonna take care of garden plant this weekend.
   =私は今週末は植木の手入れ(世話)をすると思います。

例文:I am gonna trim garden plant this weekend.
   =私は今週末は植木の手入れをすると思います。

「植木」は「garden plant」の表現でいいと思います。

また「手入れ」の直接的な英語表現が難しく,
上記は「take care of = 世話をする」「trim = 刈る(手入れ)」と表現をしています。
他の表現としては「maintenance」もいいですね。

役に立った
PV303
シェア
ポスト