Koyo

Koyoさん

2023/08/28 10:00

学生団体 を英語で教えて!

ホテルの予約率を上げたいので、「学生団体」を誘致したいです。

0 263
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 00:00

回答

・Student organization
・Student association
・Student Union

We should try to attract student organizations to increase our hotel booking rates.
ホテルの予約率を上げるために、学生団体を誘致しようと試みるべきです。

学生団体または学生組織とは、大学や高校などの教育機関に所属する学生が、特定の目的や興味を共有するために組織するグループのことを指します。活動内容は様々で、スポーツ、文化、学術研究、ボランティア、政治活動などが含まれます。学生団体は、学生がリーダーシップを発揮し、チームワークを経験し、社会的スキルを磨く重要な機会を提供します。また、学生の間で情報を共有したり、意見を交換したりする場ともなります。

I'm thinking about joining the student association to get more involved in campus life.
「キャンパスライフにもっと参加するために、生徒会に入ることを考えています。」

We'd like to attract the Student Union to boost our hotel's reservation rates.
私たちはホテルの予約率を上げるために、学生連盟を誘致したいと考えています。

Student AssociationとStudent Unionはどちらも学生の利益を代表し、学校内の活動を組織する団体を指しますが、その使用は地域や学校により異なります。一般的に、Student Associationは学生の代表者が集まる組織で、学校のポリシーや問題について議論し、学生の意見を代弁します。一方、Student Unionはより具体的なサービスを提供する組織で、学生のクラブやイベントを管理し、学生の社交空間を提供することが多いです。しかし、これらの用語は相互に使われることもあります。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/27 14:42

回答

・Student group
・A group of students

1. Student group
Our profit this month has been sluggish, and we hope to get more reservations from student groups at this hotel.
今月の収益が低迷しているため、当ホテルは学生団体からの予約が増えることを望んでいます。

Profit 収益
Sluggish 低迷
Reservation 予約
こちらの単語はビジネス英語てとてもよく使います!

Make a profit 利益を得る
I am willing to make a profit with this new idea.
私はこの新しいアイディアで利益を得たいと思っている。
売り上げに貢献したい!などという時もMake a profitを使えます。


2. A group of students
I saw a group of students at Kyoto Station. They must be here for a school trip.
京都駅で学生のグループを見ました。彼らは修学旅行でここに来たに違いない。

Must be〜に違いない
School trip 修学旅行

I went to Kyoto and Nara for my school trip when I was in junior high school. It was a lovely memory.
私は中学生の時に修学旅行で京都と奈良に行きました。とても良い思い出です。

He calculated so quickly without a calculator. He must be really smart.
彼は素早く暗算した。頭が良いに違いない

役に立った
PV263
シェア
ポスト