Higashinoさん
2023/07/13 10:00
団体戦 を英語で教えて!
柔道の試合の試合があったので、「団体戦で優勝した」と言いたいです。
回答
・Team competition
・Group competition
・Team Battle
We won the team competition in the judo match.
「柔道の試合で、団体戦で優勝しました。」
「Team competition」は、「チーム対抗戦」または「チーム競争」を意味します。スポーツやゲーム、ビジネスのプロジェクトなど、複数人で組むチーム間での競争や戦いを指します。これは、単に勝つことだけでなく、チームワークを鍛えたり、コミュニケーション能力を向上させたり、お互いの強みを活かすなど、多くの要素が含まれます。また、企業が社員のモチベーションを上げるために、内部でチーム対抗戦を行うこともあります。
We won the group competition in the judo match.
「柔道の試合で団体戦を優勝しました。」
We won the team battle in the judo match.
「柔道の試合の団体戦で優勝しました。」
Group competitionは、一般的に、さまざまなチームまたはグループが特定の目標やタスクを達成するために競争する状況を指します。このフレーズは、ビジネス、スポーツ、学術などの広範なコンテキストで使用されます。
一方、Team Battleは、通常、対抗戦の形式で行われるスポーツやビデオゲームのコンテストを指します。このフレーズは、2つのチームが直接対決するシチュエーションでよく使われます。
したがって、Group competitionはより広範で一般的な表現で、Team Battleはより特定の、直接的な対決を指す表現と言えます。
回答
・team competition
「団体戦」は英語で「team competition」と言います。
もしトーナメント形式だったら「team tournament」を使っても構いません。逆に individual を使うと「個人」になります。
That player won in the team competition.I am happy to hear that.
その選手は団体戦で優勝しました。その知らせを聞けてとても嬉しい。
☆hear 聞く
I thought this was a team competition.
これは団体戦だと思っていました。
☆ thought 思っていた