Niheiさん
2023/07/31 16:00
同質団体 を英語で教えて!
海外の同僚に、「我々は"同質団体"である」と説明したいです。
回答
・a group of like-minded people
・a homogeneous group
「同じ考えや価値観を持つ仲間」というニュアンスです。趣味のサークル、共通の目標を持つチーム、特定の考えで集まったコミュニティなど、ポジティブな連帯感を表す時に使えます。「彼らは同じ志を持つ仲間だ」といった感じです。
We're basically a group of like-minded people, so we all get along really well.
私たちは基本的に気の合う仲間なので、とてもうまくやっています。
ちなみに、「a homogeneous group」は「みんな似たような人たちの集まり」という感じです。メンバーの出身地、考え方、文化、能力などが均質で、多様性があまりないグループを指します。会議で「意見が偏るかも」と指摘したり、クラスの紹介で「留学生がいない」と説明したりする時に使えますよ。
We're a pretty homogeneous group, so we usually agree on things quickly.
私たちはかなり同質なグループなので、たいてい物事はすぐにまとまります。
回答
・homogeneous group.
「同質団体」は上記の表現をする事ができます。homogeneous には、「同質」「同種」のといった意味があるので、group をつけ同じよく似たグループを表現する事ができます。
We shouldn't treat students as one homogeneous group.
私たちは、学生を一つの同質団体として扱うべきではないです。
treat:扱う
as:〜として
homogeneous group:同質団体
homo には、「同質」を意味する接頭語になるので、下記の様な単語も確認しておきましょう。
homophone:同音異義語
homonym:同綴異義語
homosexual:同性愛者
ご参考になれば幸いです。
Japan