arare

arareさん

2023/08/28 10:00

関連団体 を英語で教えて!

障がいを持つ人々の支援活動に参加したいので、「関連団体と連携したい」と言いたいです。

0 393
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Affiliated organizations
・Associated groups
・Related entities

I would like to get involved in supporting people with disabilities, so I am looking to collaborate with affiliated organizations.
障がいを持つ人々の支援活動に参加したいので、関連団体と連携したいと考えています。

「Affiliated organizations」は、「提携組織」や「関連団体」と訳され、ある組織が他の組織と何らかの形で連携または関連性を持っていることを指します。これらの組織は、共通の目標を追求するために、協力関係にあることが多いです。この表現は、大学や企業、非営利団体など、あらゆる種類の組織で使われます。例えば、ある大学が他の教育機関と共同研究を行っている場合や、企業が別の企業とパートナーシップを結んでいる場合などに「affiliated organizations」という表現が使われます。

I'm really sorry, but I can't make it to your party. I'm swamped with work at the moment.
「本当に申し訳ないんだけど、君のパーティーには行けないんだ。今、仕事でとても忙しいんだ。」

I would like to get involved in supporting people with disabilities, so I want to collaborate with relevant organizations.
障がいを持つ人々を支援したいので、関連団体と連携したいと思います。

Associated groupsは通常、特定の組織、クラブ、団体などが他の同様のグループと何かしらの関係や連携を持っている場合に使われます。一方、Related entitiesはより広範で、特定の個体、組織、事象が他の個体、組織、事象と何かしらの関連性や関係性を持っている場合に使われます。Entitiesは抽象的で、物理的なものから概念までを含みます。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/07 19:42

回答

・1. Related organization
・2. Concerned bodies

1. Related organization
⚫︎We want to support people with disabilities, and we would like to work with a related organization.

私たちは障害のある方を支援していきたいと考えており、関係機関と連携していきたいと考えています。

Related organizationは訳すと関連団体。
Work with a related organization で関連団体と連携という意味になります。

People with disabilities 障がい者

2. Concerned bodies
⚫︎The concerned bodies play a meaningful role in the “Save the Earth” movement to save trees and endangered animals.
関係団体は「地球を救え」運動において重要な役割を果たし、木々や絶滅危惧の動物を救っています。

団体なので通常Concerned bodiesと複数形にして使います。
Concerned は心配するという意味がありますが、関連しているという意味でも使われます。 そしてBodyも体という意味以外に組織、団体という意味があります。

Meaningful role 重要な役割
Play a role in 役割を果たす
Movement 運動
Endangered animals 絶滅危惧種動物

役に立った
PV393
シェア
ポスト