jooooさん
2024/08/28 00:00
待たずに済む を英語で教えて!
カフェで、友達に「予約すれば待たずに済むよ。」と言いたいです。
回答
・You don’t have to wait.
・You don't need to wait.
You don’t have to wait.
待たずに済む。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す客観的なニュアンスの表現ですかまだ、don't have to とすると「〜しなくてもいい」「〜しなくても済む」「〜する必要はない」などの意味を表せます。また、wait は「待つ」「待機する」などの意味を表す動詞ですが、「期待する」という意味で使われることもあります。
If you make a reservation you don’t have to wait.
(予約すれば待たずに済むよ。)
You don't need to wait.
待たずに済む。
need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to と比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
He is a major shareholder, so he basically doesn’t need to wait.
(彼は大株主だから、基本的に待たずに済むんだな。)