プロフィール
emi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :2
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、emiと申します。私は以前、イギリスでの留学経験があり、その時期は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異文化の中で学ぶことは、言語能力のみならず、世界を広く見る眼を養う機会となりました。
私は英検の上級レベルの資格を持っており、これは私の英語運用能力の高さを示しています。この資格と留学経験は、私の英語教育へのアプローチに深い影響を与えています。
英語を習得した方法は多岐にわたります。留学中には、日常的なコミュニケーションや授業での積極的な参加を通じて実践的なスキルを身につけました。また、英語の映画や書籍を多用し、楽しみながら語彙や表現を豊かにしました。オンラインを利用しての自己学習も、私の習得方法の一部です。
私は、皆さんが英語を学び、異文化を理解し、世界と繋がる旅をサポートしたいと考えています。一緒に楽しく学び、英語を使って新しい体験をしましょう!
1. My car went over the wheel stopper. 駐車場の車輪止めを乗り越えちゃった! 「went over」で「乗り越えた」を表します。 「wheel」は「車輪」で、「wheel stopper」で「車輪止め」の意味になります。 ちなみに、コインパーキングは「a metered parking」と表します。 例文 I backed my car too much and went over the wheel stopper in the metered parking . コインパーキングで後ろに下がりすぎて車輪止めを乗り越えてしまった。 2. My car went over the parking block! 駐車場の車輪止めを乗り越えちゃった! 「parking block」も「車輪止め」を表します。
1. I jam my suitcase into the trunk. スーツケースを車のトランクに押し込む。 「jam」は「無理に押し込む、詰め込む」という意味の単語です。 車のトランク(荷物入れ)は「trunk」になります。 2. I shove my suitcase into the trunk. スーツケースを車のトランクに押し込む。 「shove」は「jam」ほどの無理やりな感じはなく、「強く押し込む」といった意味合いです。 ちなみに、普通に(特に力を入れずに)トランクに荷物を入れる場合は、「put」(=置く)を使って表現します。 例文 Please put your luggage into the trunk. あなたの荷物をトランクへ入れてください。
1. I need to redo the overwritten file. 上書きしたファイルを書き直さなくちゃ。 「need to」は「~する必要がある」の意味になります。自発的に必要性を感じているときに使います。 「redo」は「やり直す」の意味で、この場合は新たなファイルを作り直すに近い意味になります。 「上書きする」は「overwrite」の単語で表し、「overwritten file」で「上書きした(された)ファイル」の意味になります。 2. I have to fix the overwritten file. 上書きしたファイルを書き直さなくちゃ。 「have to」も「need to」と同様に、「~しなければならない」という必要性を表すフレーズですが、外部的な要因によって必要にせまられている状態を表します。 「fix」(=直す)は問題のある箇所を修正するといった意味合いになります。
I think my weight is within ideal range. 理想的な体重範囲ではあると思う。 「think」(=~と思う)の代わりにbelieveを使ってもよいです。believeの場合は、より強くそう思っていることを表します。 「within」は、「~の(範囲)内で」の意味の単語、「ideal range」は、「理想的な範囲」の意味のフレーズです。 「within ideal range」で一般的に理想的とされる範囲内であることを意味しますが、ある特定の理想的な範囲について表す場合は、theを追加して「within the ideal range」となります。 例文 Look at this chart! My weight is within the ideal range. この表を見て!私の体重は理想的な範囲内です。
1. I've got to know this person on the app, but I’ve never met her/him in person. この人とは、アプリで知りあったけど実際に会ったことはない。 「get to know」で「~と知りあいになる」の意味になります。 「in person」は、インターネット上ではなく、「実際に」という意味を表します。 例文 I met the player in person. 選手本人に会った。 2. We’ve got to know each other on the app, but we’ve never met in person. この人とは、アプリで知りあったけど実際に会ったことはない。 直訳は「私たちはアプリで知りあったけど実際に会ったことはない。」になります。