プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はSoukoです。現在、フィンランドに住んでおり、過去にはアイルランドで留学した経験があります。異文化の中での生活は、私の英語学習と教育に対するアプローチに深い洞察をもたらしました。

アイルランドでの留学体験は、英語を母語としない環境での学習の困難と楽しさを私に教え、英語の実践的な使用を深めました。この経験は、私が英語を教える際の指導方法に大きな影響を与えています。

IELTSでは8.0のスコアを達成しました。この高得点は、私のアカデミックおよび実践的な英語使用能力の高さを証明しています。留学での経験と合わせて、英語教育における私のアプローチに豊かな深みを加えています。

私は、皆さんが英語を学び、その魅力を発見し、新しい世界を探索する旅に同行したいと考えています。一緒に英語を学び、成長しましょう!

0 239
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

don't know anythingで「何もわからない」つまり「右も左もわからない」と言う意味になります。 be new here でこの場合は新人という意味。 右も左もわからない頃という言葉の直訳表現は英語にはありませんが、このようにシンプルな言葉を重ねることで気持ちを伝えることができます。 例文 Thank you for everything you've done since I was new here and I didn't know anything. 新人で何もわからない頃から大変お世話になりました。

続きを読む

0 531
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Near miss accident 事故にはならなかったがもう少しで事故になるところだったこと 例文 To keep number of accidents as low as possible, our company conducts near miss accident reports each month. 事故の件数をできるだけ少なくするために、我が社は毎月、ヒヤリハット報告を行います。 これは仕事の現場でよく使われる表現です。 もう少しカジュアルにヒヤリとした瞬間と言いたいときにはTense momentという表現を使えます。 例文 Kids run out into a street. It was a tense moment. こどもが道に飛び出してきたんだ。ヒヤリとしたよ。

続きを読む

0 306
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

segment 部分、区分、断片、切片(名詞)、分割する(動詞) segmented 分割された、分かれた Segmented sleep で細切れの睡眠という意味になります。 例文:I took segmented sleep,I don't feel like I've slept.    細切れの睡眠で寝た気がしない 別例: Since the baby was born, I haven't been able to get continuous sleep.    赤ちゃんが生まれてから、まとまった睡眠をとれていない。 などと表現することもできるでしょう。

続きを読む

0 306
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Sec"は"a second" 「一秒」を略したものです。 日本語の”秒で”と同じ表現ですね。 イナセックとつなげて発音するとネイティブっぽい言い方になりますよ。 In a blink of an eye はまばたきする一瞬でという表現で、こちらもあっという間にと言いたいときの表現です。 例文 I will finish my homework in a blink of an eye. 宿題なんて秒で終わらせるよ。 Sorry for I'm being late! I'll be there in a sec. 遅くなってごめん!秒で行くよ。

続きを読む

0 236
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

育児をしながら働いている女性のことを、「ワーママ」の略のもととなった言葉で、英語でもWorking motherといいます。 Working momという言い方も、ドラマのタイトルになっているくらい普及しているみたいです! (ちなみにカナダのコメディドラマでネットフリックスにもあります!面白いです^^) 例文 The woman keep working while taking care of my kids call working mother. 働きながら育児をしている女性のことをワーキングママと呼びます。 ちなみにですが、家の仕事を中心にして、子供とたくさんの時間を過ごしている専業主婦のママのことは、stay-at-home momと呼んだりします。 また、在宅ワークをしながら育児に向き合っているお母さんには、working-at-home momという表現があったりもします。(これは比較的最近できた言葉みたいです)

続きを読む