プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はSoukoです。現在、フィンランドに住んでおり、過去にはアイルランドで留学した経験があります。異文化の中での生活は、私の英語学習と教育に対するアプローチに深い洞察をもたらしました。

アイルランドでの留学体験は、英語を母語としない環境での学習の困難と楽しさを私に教え、英語の実践的な使用を深めました。この経験は、私が英語を教える際の指導方法に大きな影響を与えています。

IELTSでは8.0のスコアを達成しました。この高得点は、私のアカデミックおよび実践的な英語使用能力の高さを証明しています。留学での経験と合わせて、英語教育における私のアプローチに豊かな深みを加えています。

私は、皆さんが英語を学び、その魅力を発見し、新しい世界を探索する旅に同行したいと考えています。一緒に英語を学び、成長しましょう!

0 291
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Stop pretending you can't hear when it's inconvenient. 都合が悪いと聞こえないふりをするのはやめて。 pretending で~のふりをする という意味なので、 pretending you can't hear で聞こえないふりをするという意味になります。 都合が悪いは英語でinconvenientです。 例えば、 He had to face an inconvenient truth. 彼は、都合が悪い真実に向き合わなければならなかった。

続きを読む

0 182
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

これは2場面考えられると思うんですが、、、 自分を守って誰かと喧嘩しようとしてる人を止めるなら Please don’t fight for my sake. sake で~のために、~を理由にという意味です。 for meと意味はほぼ同じですがよりシリアスな場面で使います。 例を挙げると、 Thank you for buying a soda for me. ジュース買ってくれてありがとう。 Thank you for giving so much of your time and effort for my sake. 私のためにたくさん時間と努力を費やしてくれて本当にありがとう。 といったような感じです。 二人が自分を取り合ってけんかしてるような場面だったら、 Please don't fight over me. over で~を巡って という意味なので、私を巡ってけんかしないでという意味になります。

続きを読む

0 338
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

bawl one's eyes out 直訳すると目が飛び出るほど泣く→大泣きするという意味になります。 I bawled my eyes out at that movie. その映画で大泣きしました。 涙腺崩壊したという表現に近い言い方ですね。 I cried like a baby at that movie. その映画でまるで赤ちゃんのように大泣きしました。 こちらの表現もネイティブが日常会話でよく使う自然な表現です。 ちなみに、Very touching movie、Veru emotional movie という表現でとても感動する映画だというように言うこともできます。

続きを読む

0 177
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

・She never bend. 彼女は自分の意見を絶対に曲げない 直訳すると「彼女は絶対に曲がらない」となります。 英語でも、意見を変える というときに日本語と同じように曲がるという表現を使いますが、 日本語では「意見を曲げる」、英語では「その人が曲がる」と表現するのがおもしろいですね! She never changes her thought. 彼女は決して自分の考えを曲げない。 直訳すると彼女は自分の考えを絶対に変えない。という意味になります。 ちなみに、stubbron で頑固という意味。 She is stubborn, she never change her thought. 彼女とっても頑固で、自分の意見を絶対に曲げないんだよ。

続きを読む

0 295
Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

full of で「~でいっぱいになっている」という意味があります。 例文:The cup is full of coffee.    そのカップにはコーヒーがいっぱい入っている。 やる気は英語でmotivationなので、 You looks full of motivation. やる気で満ち溢れているように見える。という表現ができます。 ほかにも、 You looks really motivated. やる気満々みたいだね。 You're well up for it! やる気満々だね! といったような表現も同じような意味でとてもネイティブっぽい自然な言い回しです。

続きを読む