プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 295
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. hand catching 「手でつかむ」ということから、「手づかみ」ということになります。 例)You can try to hand-catching. 手づかみを挑戦できるよ。 2. hand grabbing grabには、 逃さずに捕らえるという意味があり、hand grabbing で、「手でつかまえる」ということから、「手づかみ」という意味があります。 例)You can also try to hand grabbing sweets. お菓子のつかみ取りもできるよ。 3. catching ~by hand 「手でつかむ」ということから、「手づかみ」という意味があります。 例)I was catching vegetables by hand. 私は、手づかみで野菜をとっていました。

続きを読む

0 195
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fever reducer 直訳すると「熱を下げるもの」ということになるので、解熱剤といいます。 fever には「熱」、reducer には、「下げるもの」という意味があります。 例)I am trying to find a fever reducer because I have a feaver.  熱が下がらないので解熱剤を探しています。 2. antipyretic 医学英語では「熱」のことをpyrexia というので、 antipyreticにはそのまま「解熱剤」という意味があります。 例)I bought antipyretics in the drugstore. 私はドラッグストアで解熱剤を買った。

続きを読む

0 160
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fried without breading or batter 直訳すると、「パン粉やバッター液を付けてない揚げ物」になるので、「素揚げ」という意味になります。 breading はbread の現在進行形になります。breadには、「パン粉を付ける」という意味があります。また batter には「小麦粉に水や牛乳を浸したもの」という意味があります。日本語でも「バッター」と言います。 例)I ate fried vegetables without breading or batter yesterday. 私は昨日、素揚げの野菜を食べた。 2.dry-fried without breading or batter 直訳すると「パン粉やバッター液をつけていない揚げ物」となるので、「素揚げ」となります。 例) I cooked dry-fried potatoes without breading or batter . 私は、ジャガイモの素揚げを作りました。

続きを読む

0 600
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. distilled water distilled は形容詞で「蒸留された」という意味があります。「蒸留された水」ということから、「精製水」ということになります。 例)I bought distilled water at the drugstore. 私は、ドラッグストアで精製水を買いました。 2. purified water purified はpurify の過去形過去分詞で、「浄化する」、「清潔にする」という意味があることから、「浄化された水」→「精製水」ということになります。 例)I used purified water in the laboratory. 私は研究室で精製水を使用した。 3. demineralized water demineralized はdemineralize の過去形、過去分詞で、demineralize には、「ミネラルを除去する」という意味があることから、「ミネラル除去された水」ということで、「精製水」ということになります。 例) Demineralized water is used in factories. 精製水は工場で使われる。

続きを読む

0 118
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. without makeup 直訳すると「化粧していない」ということになります。「化粧していない」→「素顔で」ということになります。 without~で「~なしに」、makeup で 「化粧」という意味になります。 例)I went to the supermarket without makeup. 私は素顔でスーパーに行きます。 2. real face 3. true face 直訳するとどちらも「本当の顔」ということになり、素顔でということになります。 例)Your real face is so pretty. 素顔が可愛いね。 I saw her true face. 私は彼女の素顔を見た。

続きを読む