プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 91
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. man's feelings 直訳すると「男性の感情」という意味になり、「男心」という意味になります。 例) It is so difficult for me to understand man's feelings. 男心は分からないね。 2. male instincts 直訳すると、「男性の本能」という意味になります。「男心」は「男性の本能」に従って芽生える感情となるので、「男心」を表すことができます。 例) To make a boyfriend, I must know male instincts well. 彼氏を作るためには、私は、男心をよく知らなければなりません。

続きを読む

0 110
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Childbirth Lump-Sum Allowance Childbirth には、「出産」、lump-sum には、「一時金」、allowanceには、「手当」の意味があることから、「出産育児一時金」という意味になります。 例) I could get a Childbirth Lump-Sum Allowance from the government. 私は、政府からの出産育児一時金を受け取ることができた。 2. payment for childbirth payment には、「支払い」という意味があり、直訳すると、「出産のための支払い」という意味になり、「出産育児一時金」を表現することができます。 例) I got a payment for childbirth. 私は出産育児一時金を得た。

続きを読む

0 108
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. core body temperature core には「芯、中心部」という意味、body temperature には「体温」という意味があるので、「深部体温」という意味になります。 例) If you can't sleep because of the hot weather, you need to reduce core body temperature. 夏の暑さで寝つけないなら、寝る時には深部体温を下げることが大事だよ。 2. deep body temperature deep には「深い、深部の」という意味があるので、「深部の体温」ということから、「深部体温」という意味になります。 例) My deep body temperature is higher than average. 私の深部体温は平均より高い。

続きを読む

0 107
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. bring back Koshien's sand bring back に「持ち帰る」の意味があるので、「甲子園の土を持ち帰る」という意味になります。 例) I brought back Koshien's sand because I lost the match in Koshien stadium. 甲子園の試合に負けたので、甲子園の土を持って帰った。 2. carry back Koshien's sand carry back 「持ち帰る」という意味があるので、「甲子園の土を持ち帰る」という意味があります。 例) I carried back Koshien's sand as souvenirs. 甲子園の土を記念品として持ち帰った。

続きを読む

0 84
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. water sound 「水音」という意味になります。 例) I can hear water sound in the limestone cave. 鍾乳洞で水音が聞こえる。 2. splash 「何かが水にぶつかったり、水の中を移動したりすることによって発せられる音」という意味があるので、「水音」という意味になります。 例) I heard a splash from the bathroom yesterday. 昨日風呂場から水音が聞こえた。 3. the sound of falling water 直訳すると、「水の落ちる音」という意味になるので、「水音」ということになります。 例) I hear the sound of falling water from outside. 外から水音が聞こえる。

続きを読む