Kobaさん
2024/03/07 10:00
羽根のない扇風機 を英語で教えて!
家電量販店で「羽根のない扇風機が欲しい」と言いたいです。
回答
・bladeless fan
・Dyson fan
・Air multiplier
I'm looking for a bladeless fan.
羽根のない扇風機が欲しいです。
Bladeless fan(ブレードレスファン)は、扇風機の一種で、名前の通り羽根が見えないデザインが特徴です。ダイソン(Dyson)が代表的なメーカーで、静かで安全、掃除がしやすいというメリットがあります。インテリアとしてもスタイリッシュで、子供やペットがいる家庭、オフィス、モダンなデザインが求められる場所などで特に適しています。静音性が高いので、寝室や書斎でも便利です。
I'm looking for a bladeless fan.
羽根のない扇風機が欲しいです。
I'd like a fan without blades, please.
羽根のない扇風機が欲しいです。
「Dyson fan」と「Air Multiplier」は日常会話で使われる文脈が少し異なります。「Dyson fan」は一般的にダイソン製の扇風機を指し、具体的な製品名として使われます。一方、「Air Multiplier」は技術的な側面を強調したいときや、ダイソンの特許技術を説明する場面で使われることが多いです。たとえば、友達に新しい扇風機を見せるときは「Dyson fan」、技術や特徴を説明する場合は「Air Multiplier」と言うことが多いです。
回答
・fan without blades
・electric fan without blades
1. fan without blades
fanには、「扇風機」、blades には「羽」の意味があるので、「羽のない扇風機」という意味になります。
例)
I want to buy a fan without blades.
羽のない扇風機を買いたいです。
2. electric fan without blades
「扇風機」をわかりやすく表現するために、fanの前にelectric をつけることがあります。このことから、「羽のない扇風機」ということになります。
例)
My electric fan without blades was broken yesterday.
扇風機が昨日、壊れた。