Jyunichi

Jyunichiさん

Jyunichiさん

体感時間 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

アルバイトしているときに「まだ1時間なの、体感時間は3時間だよ」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・perceived time
・felt time
・Subjective time

It's only been an hour? My perceived time feels like three hours!
「まだ1時間なの?体感時間は3時間だよ!」

「perceived time」は、実際の経過時間ではなく、個人が主観的に感じる時間の流れを指します。楽しい活動をしているときは時間が速く感じられ、退屈なときは遅く感じるという経験に関連しています。たとえば、旅行中の楽しい時間があっという間に過ぎると感じたり、待合室での待ち時間が長く感じられる場合に使えます。心理的時間感覚の違いを説明したいときや、時間の使い方に関する議論で役立ちます。

It's only been an hour? It felt like three hours!
まだ1時間なの?体感時間は3時間だよ!

It's only been an hour? It feels like three hours.
まだ1時間なの?体感時間は3時間だよ。

Felt timeとsubjective timeはどちらも時間の個人的な感覚を表しますが、日常会話での微妙なニュアンスの違いがあります。Felt timeは感覚的な時間の流れを強調し、特定の状況で「時間が早く過ぎた」と感じる時に使います。一方、subjective timeはより学術的・哲学的な文脈で使われ、個々の時間認識の違いを論じる際に適しています。例えば、友達との楽しい時間が「felt like only a few minutes」だと言う時はfelt time、心理学の話で「individual's subjective time perception」を扱う時はsubjective timeを使います。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/24 23:47

回答

・feel like

feel like
直訳すると、「~のように感じる」という意味になるので、「体感時間」を表現できます。
「体感時間」をずばりそのまま英語で表現する用語はないので、feel like が一番近い表現方法となります。
例)
I feel like spending three hours even if it has passed just one hour.
まだ1時間なの、体感時間は3時間だよ。

When I am waiting for you, 10 minutes feels like more than one hour.
私があなたを待っているとき、10分が1時間以上のような体感時間です。

0 109
役に立った
PV109
シェア
ツイート