プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 51
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Kashiwamochi 「柏餅」は、日本元来の食べ物なので、そのまま固有名詞として表現できます。 例) Kashiwamochi is a rice cake rapped by oak leaf. 柏餅は柏の葉に包まれたお餅です。 2. oak leaf rice cake oak には「オーク(ナラ、カシ、クヌギなどの総称」という意味があります。また餅は、reice cake で表現できます。 このことから、直訳すると、「柏の葉っぱの餅」ということになります。このことから「柏餅」ということになります。 例) I made oak leaf rice cakes yesterday. 私は昨日柏餅を作った。

続きを読む

0 56
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. insult 「侮辱、無礼、誹り」という意味があります。 侮辱という意味合いの強い誹りになります。 例) I will accept all insults. 誹りは全て受け入れます。 2. animadversion 「批判、攻撃、誹り」という意味になります。 批判という意味での誹りになります。 例) I made an animadversion on your behavior. 私はあなたの行いを誹った。 3. abuse 「乱用する、罵る、誹る」という意味になります。 他の意味では、(精神的、肉体的な)虐待という意味があります。 例) They abused us a lot. 彼らは私達を誹った。

続きを読む

0 101
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The Tale of Genji 「源氏物語」は本のタイトルになるので、固有名詞になるため、大文字にする必要があります。 また、tale には、「物語」という意味があるので、直訳すると、「源氏の物語」といういう意味になるので、「源氏物語」という意味になります。 また、源氏物語は、紫式部によって書かれた小説となるので、以下のようにも表現することができます。 The Tale of Genji which is written by Murasakishikibu 例) I want to read The Tale of Genji. 源氏物語が読みたいです。 2. The Story of Genji story には「物語」という意味があるので、「源氏物語」という意味になります。 例) I like The Story of Genji. わたしは源氏物語が好きです。

続きを読む

0 89
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. seal 「印鑑、金属や石などの硬い素材で手紙の封をするときに使用するもの」という意味があります。 ただし、少し三文判は、正式なハンコではありませんが、seal は正式なハンコを表現します。 例) Don’t use the seal for official documents. 公式な書類に三文判を使わないで。 2. stamp 一般的にシャチハタをさすので、少し異なりますが、大意では、「三文判」を表すことができます。 例) I have to buy a new stamp because I lost my old one. 私は、古い三文判をなくしたので、新しいのを買わなければなりません。

続きを読む

0 131
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. refraction 「(光などの)屈折」という意味があります。 例) The light has a refraction for the prism. 光がプリズムで屈折する。 2. anaclasis 「屈折」という意味があります。 例) I learned low of anaclasis of light in school yesterday. 私は昨日学校で、屈折の法則を学んだ。 屈折角は angle of refraction、 屈折光は refracted light もしくは refracted ray、屈折率は refractive index で表現できます。

続きを読む