プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 91
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. overnutrition over には「~を超えて」、nutrition には「栄養」という意味があるので、 overnutrition で、「栄養過多」ということになります。 例) He is feeding his dog too much. If it becomes overnutrition, it is dangerous. 彼は愛犬に必要以上に食事を与え続けている。栄養過多になると危険だよ。 2. too many nutrients too manyで、「~しすぎ」を表現できるので、「栄養とりすぎ」ということになるので、「栄養過多」になります。 例) My husband has too many nutrients. 夫は栄養過多です。

続きを読む

0 104
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Prevention is a crime. は「痴漢、変態」、crime には、「犯罪」という意味があるので、「痴漢は犯罪です」という意味になります。 例) Prevention isn't a prank; prevention is a crime. 痴漢はいたずらではなく、痴漢は犯罪です。 2. Molestation is a crime. molestation には、「いたずら」という意味がありますが、特に「性的ないたずら」をあらわすので、「痴漢」ということになります。 例) Because molestation is a crime, we should never do it. 痴漢は犯罪なので、決してやるべきではありません。

続きを読む

0 607
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Here we go. 「さあいこう」という意味になりますが、今まさに何かを行おうとする(be about to V)直前に使う際の「さあいこう」という時に使います。 このことから、「~しよう」という主張の意味になります。 例) Are you ready? Here we go! 準備できた? さあ行こう。 今回のシチュエーションでは、円陣を組んだ後にこのまま、すぐにスポーツを取り組むことになるので、今まさにしようとしている状態なため、Here we go.が一番適した表現となります。 2. Let's go. 「さあいこう」という意味になります。 let's は正確に言うと、「~しましょう」という提案の意味になります。 提案になるので、まだ起きていない状態になります。 例) Let's go to the dinner! 夕飯にいこう!

続きを読む

0 116
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please give me a lunch set. 「ランチセットをください」という意味になります。 例) Please give me a lunch set which includes a hamburger, french fries, and a drink. ハンバーガーにポテトとドリンクがついたランチセットを下さい。 2. I want a lunch comb. lunch comb には「ランチセット」という意味があります。 このことから、直訳すると、「ランチセットが欲しい」ということになり、「ランチセットをください」ということを表現できます。 例) I want a lunch comb because I am so hungry. 私はとてもおなかがすいたので、ランチセットをください。

続きを読む

0 104
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Director of Sales director には、「指導者、部門の長、取締役」、sale には「営業」という意味があることから、「営業部長」を表現できます。 例) Let's ask to Director of Sales in detail. 詳しい話は営業部長に聞きましょう。 2. Sales Manager manager には、「支配人、管理者」という意味があることから、「営業部長」を表現できます。 例) I want to be a Sales Manager in the future. 将来営業部長になりたい。 3. Manager of the Sales Department department には「部門」という意味があります。このことから、「営業部門の部長」ということになるので、「営業部長」となります。 例) My husband is the Manager of the Sales Department. 私の夫は営業部長です。 「営業部長」は肩書きなので、それぞれの単語の頭は大文字を使います。

続きを読む