MAMIさん
2024/04/16 10:00
キャッチホンが入る を英語で教えて!
電話口で、友達に「キャッチホンが入ったから一旦切るね」と言いたいです。
回答
・I have a call waiting
catch phone は和製英語ですので、英語ではcall waitingと言います。
例文)
キャッチホンが入ったのでいったん電話を切ります。
I am hanging up temporarily because I have a call waiting.
キャッチホンが入ったからいったん切るね。
I've got a call waiting to be answered, so I'm going to hang up now.
別の電話がかかってきたから切るね。
I'm hanging up. I've got another call.
日本語ではキャッチホンは主に電話での通話中に使う言葉ですが、call waitingはWhatsAppやほかのアプリの同様の機能でも使うことができます。
回答
・I have got another call.
・I have call waiting.
1. I have got another call.
直訳すると、「別の電話があった」ということから、「キャッチホンが入る」ということになります。
日本語ではキャッチホンといいますが、これは和製英語になるので、英語ではchat phone は使うことができません。
例)
I will cancel this phone because I have got another call.
キャッチホンが入ったから一旦切るね。
2. I have a call waiting.
「キャッチホン」を英語では、call waiting を使います。
このことから、「キャッチホンが入る」を表現すことができます。
例)
I have had a call waiting now.
今キャッチホンが入った。